You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ǧīfaẗ جِيفة , pl. ǧiyaf , ʔaǧyāf
ID ... • Sw – • BP ... • APD ... • Aut SG
ǦYF
n.f.
corpse, cadaver – WehrCowan1979.
▪ According to DRS, the notion of ‘corpse, cadaver’ is secondary, the primary meaning of the root being ‘hollow, cavity’ (hence ‘interior of the body, body’ > ‘dead body, corpse’).
▪ Dolgopolski2002#650 assumes a WSem *gīp‑ ~ *gūp‑ ‘body’, but also WSem *gawp‑ ‘hollow’ (< Sem *GWP ‘hollow; to be empty’), to which the former is related, see →ǦWF, →ǧawf .
...
▪ DRS 2 (1994) regards the value ‘corpse, cadaver’ as the result of a development ‘hollow, cavity’ > ‘interior of the body, body’ > ‘dead body, corpse’1 and accordingly groups it as follows: #GWP-1 Hbr *gūpā ‘cadavre’, *gap dans be -gappō ‘avec son corps = seul’; nHbr gūp , EmpAram gp , Ḥat gwph ‘dépouille (?)’, JP gūpā ‘corps, personne’, Ar ǧawf ‘creux, ventre, poitrine, entraille, cœur’, ǧīfaẗ ‘cadavre’; Te gof ‘intérieur du corps, cœur, âme’.2
▪ Dolgopolski2002#650: Nostr *gæ˹ʔ˺UpV ‘body’ > AfrAs: WSem *gūp- ~ *gīp- ‘body’ BiblHbr *gūp̄āh ‘corpse’ (st.constr. gūp̄aṯ , pl. gūp̄ōṯ ), JA mHbr gūp̄ ‘body’ (JA kem. gūp̄ā ), JEA gūp̄ā ‘body, self’, Htr gwp ‘person’ (or ‘corpse, dead body’), Ar ǧīf-at- ‘corpse’, Jib C mgɔffɔt , Jib E mɜgɜfɔt ‘corpse, carcass’ (all connect the root with WS *gawp- ‘hollow’. – Outside Sem: [Turk] oTu k|gövdöŋ (NişanyanSözlük_17Mar2015 kövtöŋ ), Tkm göwde ‘corpse, torso, trunk of a body’, Uz gavda ‘id.’, Tu gövde ‘trunk of a body\tree’.
1. »La notion de base est celle de ‘creux’ d’où ‘intérieur du corps, corps’.« 2. Hbr < Aram; Te < Ar.
▪ Dolgopolski2002#650 reconstructs WSem *gīp- ~ *gūp- ‘body’ (connected with WSem *gawp- ‘hollow’, cf. Ar →ǧawf ) and, outside Sem, Turk *k˺|k_æbdæ(ŋ) ‘body, trunk of a body, corpse’ < Alt *k˺æp˹a˺- ‘body, trunk of a body’. For both, the author assumes an origin in Nostr *gæ˹ʔ˺UpV ‘body’.
ǧāfa i , vb. I, ǧawwafa, vb. II, and taǧawwafa, vb. V, to be putrid, stink (decaying cadaver) : denom.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09c821da-1a6e-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login