You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḥarr حَرّ
ID 197 • Sw 93/– • BP 3237 • APD ... • Aut SG
ḤRː (ḤRR)
n.; adj.
heat, warmth; adj., warm, hot, spicy – WehrCowan1979.
▪ From Sem *ḤR ‘to burn’ which displays the biradical sequence *-ḤR- (with the same meaning) which seem to form the basis for extensions to some triradical roots with similar/derived values. (See "Discussion" below.)
▪ A relation between ḥarr and other values of Ar √ḤRR (‘stony area’, ‘to be born free’, ‘silk’) seems rather unlikely, cf. →ḤRR.
eC7 Q 9:81 wa-qālū lā tanfirū fī ’l-ḥarri qul nāru ǧahannama ʔašaddu ḥarran ‘And they said: Go not forth in the heat! Say: The fire of hell is more intense of heat’ ▪ (heat of the sun, intense heat) 35:21 wa-lā ’l-ẓillu wa-lā ’l-ḥarūru ‘nor is the shadow equal with the sun’s full heat’
▪ DRS 9 (2010)#ḤRR 1. Akk erēru(m) ‘être chaud, brûlant, sec’ [CAD: ‘to become moldy’ (bread, grain)], Ug ḥrr ‘brûler, rôtir’, Hbr ḥārar , JP ḥᵃrar ‘brûler, flamber’, Mand hrr ‘être chaud’, Syr ḥar ‘être sec’, Ar ḥarra ‘être chaud, brûlant’, ḥarr , Liḥ ḥarr , Sab mḥr ‘fièvre’, Jib ḥar ‘chaleur’, Mhr ḥəráwrət , Ḥrs ḥərōrət ‘chaleur, boutons de chaleur; température’, – Mhr ḥəráwrət , Jib ḥɔ́r , ḥárɔ́rt ‘couche de brûlé au fond d’un récipient’, Jib ḥerr ‘gratter le brûlé du fond d’un récipient’, Soq ḥrr ‘être noir’, Gz ḥarara , ḥarra ‘être sec, brûlé par le feu’, Tña ḥarärä ‘brûler (feu), se brûler, être brûlé’, Te har ‘brûler’, härär wäda ‘briller, étinceler’, Har ḥarärä ‘être chaud’, Amh Gur ʔarrärä ‘être carbonisé’, Te ḥarri ‘maladie du grain’. — Outside Sem: Des formes Cush sont signalées par Leslau CDG 243: Bil harär , Af ur ‘brûler’,1 Tembaro harrūre , Sid āri , Or aru ‘être carbonisé’, ār ‘être en colère’.
▪ Zammit2002: Akk erēru ‘dürr sein (?)’, Ug ḥrr ‘to scorch; to roast’, Hbr ḥārar ‘to be hot, scorched, burn’ (poet., late), Aram ḥᵃrar ‘to burn, be blackened, charred’, Syr ḥar ‘to burn’, SAr m-ḥr ‘drought (or perh. fever)’, Gz ḥarūr ‘ardor, fervor, aestus’.
1. StarLing (Militarev2005, SahoAfar) relates this rather to Sem *ʔūr‑ ~ *ʔirr ‘fire’ ~ *ʔry ‘to set fire to’ (Hbr ʔūr ‘firelight, fire’, Ar ʔirrat‑ ‘fire’, ʔarra u , ʔry i ‘to light a fire’ , ʔawwara ‘to enflame’ , Te ʔarwa ‘to flame, to blaze’), with cognates perhaps in Eg ỉr.t (gr) ‘flame’, and a number of Ch and SCush langs. The authors reconstruct AfrAs *ʔu/ir‑ ‘fire, to burn’ and point to entries on AfrAs *war‑ ‘to burn, roast’, *rVwVy‑ ‘fire; to burn’, and *ḥr ‘to burn’.
▪ StarLing (Militarev2006)#814 gives cognates almost identical to those in DRS and reconstructs Sem *ḤR ‘to burn’.
▪ DRS 9 (2010): »Pour la notion de chaleur, on rapprochera les rac. ḤRR, ḤRQ, et, pour ‘brûler’, les rac. ḤRQ, ḤLQ. Voir les renvois sous ḤR .« There we find: »La séquence ḤR est, avec des élargissement divers, à la base de plusieurs racines trilitères dont le sens fondamental paraît être celui de ‘être chaud, brûlant, brûler’, une valeur dérivée étant ‘être animé de colère, de haine’ et autres sens équivalents ou apparentés. Les élargissements apparaissent, comme W initial: WḤR, comme W final: ḤRW, dans la gémination de la seconde consonne radicale: ḤRR, dans le redoublement de la séquence: ḤRḤR. [...] Des valeurs similaires se trouvent dans d’autres racines comportant cette séquence: par exemple →ḤRB, →ḤRW/Y, →ḤRK, [...] →ḤRḌ, →ḤRQ, →ḤMR. Voir aussi la remarque sous →ḤWR.«
▪ A relation between ḥarr and other values of √ḤRR (‘stony area’, ‘to be born free’, ‘silk’) seems rather unlikely, cf. →ḤRR.
ḥarra, u , i (ḥarr , ḥarāraẗ ), vb. I, to be hot: impossible to decide wheter the vb. is denom. from ḥarr , or ḥarr is deverbative from ḥarra .
ĭstaḥarra, vb. X, to become hot, be heated, flare up (quarrel, fight); to be kindled, be ardent or burning (feeling, desire): ...

BP#1370ḥarāraẗ, n.f., heat; warmth; fever heat, fever; temperature; ardor, fervor (of emotion), passion; eagerness, enthusiasm, zeal; vehemence, violence, intensity; burning (of the skin): vn. I.
ḥurayraẗ, pl. ‑āt , n., calorie: neologism, dim.f.
BP#4041ḥarārī, adj, thermal, thermic, thermo-, heat (used attributively); caloric: neolog., nsb-adj from ḥarāraẗ | waḥdaẗ ḥarāriyyaẗ , n., calorie .
ḥarāriyyaẗ, pl. ‑āt , n., calorie: neolog., f. nsb-adj from ḥarāraẗ .
ḥarār, pl. ḥarāʔirᵘ , n.f., hot wind: ...
ḥarrānᵘ, f. ḥarrà , pl. ḥirār , ḥarārà , adj., thirsty; passionate, fervent, hot (fig.): ints. | zafraẗ ḥarrà , n., a fervent sigh; dumūʕ ḥarrà , n.pl., hot tears.
ʔaḥarrᵘ, adj., hotter, warmer: elat. | ʔaḥarr al-tahānī , n., warmest congratulations; ʕalà ʔaḥarr min al-ǧamr , adv., on pins and needles, on tenterhooks, in greatest suspense or excitement.
miḥarr, n., heating system, heating installation: neolog., n.instr.
BP#2459ḥārr, adj., hot; warm; ardent, glowing, fervent, passionate: PA I.
maḥrūr, adj., hot-tempered, hot-headed, fiery, passionate, furious: PP I.

http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09d1330e-1a6e-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login