You are here: BP HOME > TLB > Nirvikalpapraveśadhāraṇī > record
Nirvikalpapraveśadhāraṇī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Matsuda 2v2-3
§11 tad yathā kulaputrā ekaghanasāramayasya pāṣāṇaparvatasyādhastān mahānānāratnaparipūrṇanidhiḥ syād (|) bhāsurāṇāṃ vicitrāṇāṃ mahācintāmaṇiratnānāṃ | yad uta rūpyaratnasya vā | suvarṇaratnasya vā | (3)(aśmagarbhanānāratnasya vā |
Gilgit 8b6
No Sanskrit
Kj D 4a1-2
rigs kyi bu dag 'di lta ste | dper na brag gcig tu mkhregs śiṅ sra ba'i 'og na yid bźin gyi nor bu rin po che chen po sna tshogs 'od gsal ba 'di lta ste | dṅul rin po che daṅ | gser rin po che daṅ | rdo'i snyiṅ po rin po che sna tshogs kyi rin po che tha dad pas yoṅs su gaṅ ba'i (2) gter chen po źig yod la |
Pic3016
IOL Tib J 52 4v6-2r1
'di lta ste rigs kyi bu rnam gcig du | stug po rdo'i snyiṅ po'i ri'i 'og | na rin po che sna tshogs | (2r1) || kyis | yuṅsu 1 gaṅ ba'i rin po che | sna tshogs 'tsher ba' | 'di lta ste | dṅul rin po che gser rin po che | a śma | ga rba sna tshogs kyi gter chen po | źig yod pa | la |
Pic3008
Pic3009
1. reads yoṅsu
IOL Tib J 51 1a1-5r1
(…)(5r1)@|::| dṅul rin po che daṅ gser rin po che daṅ | rdo 'i snyiṅ po rin po che sna tshogs rin po che tha dad pas yoṅs su gaṅ ba'i gter chen po źig yod la |
Pic2997
Dun Ch 1r55-60
善男子!譬如有一勝妙石藏之下,而有種種雜寶光色燦爛異常。所謂金、銀、琉璃、赤珠等(60)諸雜寶藏。
Pic2992
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a141175a-5967-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login