You are here: BP HOME > TLB > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > record
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
BMSC I
No Sanskrit
tib BMSC I 141,9-143,21
de nas bcom ldan ’das la ’jam dpal gźon nur gyur pas ’di skad ces gsol to || bcom ldan ’das de bźin gśegs pas gzuṅs kyi tshig gaṅ gis byaṅ chub sems dpa’ rnams thogs pa ma mchis pa’i spobs pa thob par ’gyur źiṅ | sgra gaṅ gis kyaṅ ’jigs par mi ’gyur ba daṅ | chos thams cad saṅs rgyas kyi chos daṅ sbyor bar ’gyur ba daṅ | chos thams cad tshul gcig par rtogs par ’gyur ba de lta bu’i gzuṅs kyi tshul gyi tshig bka’ stsal du gsol | de skad ces gsol pa daṅ | bcom ldan ’das kyis ’jam dpal gźon nur gyur pa la ’di skad ces bka’ stsal to ||
chi T.650 755a6-757c27
: (6)爾時文殊師利法王子白佛言。惟願世尊。當(7)説陀羅尼。以是陀羅尼故。令諸菩薩得無礙(8)辯才。於諸音聲無所怖畏。能令諸法皆作佛(9)法。又信解諸法皆是一相。
chi T.651 766c21-26
: (22)爾時曼殊尸利復白佛言。大徳世尊。爲説陀(23)羅尼句。以是陀羅尼故。當令菩薩得無著辯。(24)無一聲中而有怖畏。於佛法中出生諸法。信(25)解諸法是一相道。如是語已。佛告曼殊尸利(26)童眞菩薩言。
eng BMSC I
No English
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=fdc6ea9a-e4c6-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login