You are here: BP HOME > TLB > Dhammapada > record
Dhammapada

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters 1-10
Click to Expand/Collapse OptionChapters 11-20
Click to Expand/Collapse OptionChapters 21-26
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Click to Expand/Collapse OptionAdditional verses not in the Pāli edition
Gān: Brough (1962)
56A. (MS 107)śuñakare praviṭhasa śada­citasa bhikhuṇo
ama (MS 57)ṇuṣa­radi bhodi same dharma vivaśadu ◦
57. (MS 108)pajag(MS 108-474)ieṇa turieṇa na (MS 108)radi bhodi tadiśa
[ya] (MS 58)tha [e]kaga­citasa same dharma vivaśadu ◦
63. (MS 115)kamaramu kama­radu kamu aṇuvicidao
kamu aṇusvaro bhikhu (MS 115-477)sadharma pariha(MS 115)yadi ◦
69. (MS 121)metra­vihari yo (MS 472)bhikhu prasanu budha­śaśaṇe
duṇadi pavaka dharma druma­patra ba maduru ◦
71. (MS 123)udaga­citu yo bhikhu abhivuyu priapria
adhikachi pada śada akavuruṣa­sevida ◦
72. (MS 124)pramoja­baholu yo bhikhu abhivuyu priapria
adhikachi pada śada aseyaṇe moyaka ◦
77. (MS 129)kodhaṇa akidaña i drohiṇi pa[r]i[va]ja[ï]
brama­yirya cara (MS 478)bhikhu (MS 465-129)same­sabudha­śaśaṇi ◦
81. (MS 133)yo najakamo bhavaṣ[u] sara viyi[ṇ]i p[u]ph[a] viva . . [puraṇa]
s[o] bhikhu jahadi [o] . . . (MS 136)aurako jiṇa (MS 133)viva udumareṣ[u]
82. (MS 134)yo upad[i]‍(*da) [v]iṇedi kodhu visaḍa . . . . . .
. . . . . (MS 204)orupa[r]a urako jiṇa v[a] . . (MS 209)ya puraṇa
83. (MS 135)yo maṇa udavahi aśeṣa bisa . . . . vikaśa
so bhikhu jahadi [o] . para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
84. (MS 136)yo taṣ̄a udachaï aśeṣa sa[r] . . . . . śoṣa[ï]tha
so bhikhu jaha . ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
85. (MS 137)yo sarva­keleśa dalaïtha naḍa . . . . (*ma)hoho
so (*bhi)kh[u ja]hadi ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
86. (MS 138)yo ecasari na precasari sar[v]a[ïha] ? . . . .
so bhikhu jaha . ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
87. (MS 139)yo necasari na precasari sarvu vidadham ida di ñatva . (MS 134)aku
(MS 139)so bhikhu jahadi ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
88. (MS 140)yasa aṇośea na sadi keyi oru akamaṇaï pracea i
so bhikhu jahadi ora­para urako jiṇa viva tvayo puraṇa
89. (MS 141)yasa vaṇaśea na sadi keyi viṇavanaü bhavaï hedu­kapa
so bhikhu jahadi ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa
90. . . . . . . . . . . (MS 142)[t]i[ṇa]­kadaka . [v]iśal[a]
so bhikhu jahadi ora­para urako jiṇa viva tvaya puraṇa 20 20
BHS: Shukla (1979)
No Prakrit
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cab0ca4a-d568-11df-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login