You are here: BP HOME > TLB > Dhammapada > record
Dhammapada

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters 1-10
Click to Expand/Collapse OptionChapters 11-20
Click to Expand/Collapse OptionChapters 21-26
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Click to Expand/Collapse OptionAdditional verses not in the Pāli edition
Gān: Brough (1962)
95. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . (MS 459)suh[e]ṣiṇo yokam aed[i] (MS 455)puṇapuṇu ciraï
96. . . . . . . . . . . (MS 462-457)ku puruṣasa kama
ciṭhadu ci(MS 432-460)t[r]aṇi tadheva (MS 451)loke athatha dhira veṇeadi chana
96A. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . (*bha) (MS 458)va­śa(MS 452)laṇa sabrayaṇo pradisvado
97. (MS 147)[u]juo namu so magu abhaya namu sa diśa
radho akuyaṇo namu dharma­trakehi sahado ◦
98. (MS 148)hiri tasa avaramu svadisa parivaraṇa
dhamaha saradhi bromi same­diṭhi­purejavu ◦
99. (MS 149)yasa edadiśa yaṇa gihi parvaïdasa va
sa vi ediṇa yaṇeṇa nivaṇaseva sadia ◦
123. (MS 174)arahadha nikhamadha yujatha budha­śaśaṇe
dhuṇatha mucuṇo seṇa naḍakara ba kuñaru ◦
124. (MS 175)apramata svadimada suśila bhodu bhikṣavi
susamahida­sagapa sacita aṇurakṣadha ◦
125. (MS 176)yo imasma dhama­viṇaï apramatu vihaṣidi
prahaï jadi­satsara dukhusada kariṣadi
127. (MS 178)pramada parivajeti (MS 469)apramada­rada sada
bhavetha kuśala dhama yoka­kṣemasa prataa ◦
128. (MS 179)te kṣema­prata suhiṇo (MS 470)apramada­vihar(MS 454)io
phuṣad[i] . . . . [ṇa] . . . . . . . .
130. (MS 181)apramadi pramodia ma gami­radi­sabhamu
apramato hi jayadu kṣaya dukhasa pramuṇi ◦
133. (MS 184)naï kalu pramadasa aprati asava­kṣaye
pramata duhu amedi siha ba mruya­madia ◦
BHS: Shukla (1979)
No Prakrit
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cab105d2-d568-11df-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login