You are here: BP HOME > LON > Snorri-Edda > record
Snorri-Edda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPrologue
Click to Expand/Collapse OptionGylfaginning
Click to Expand/Collapse OptionSkáldskaparmál
Click to Expand/Collapse OptionHáttatal
Old Norse, ed. Faulkes, p. 40,1
Sva at kalla þat eld Ægis ok barr Glasis, haddr Sifjar, hǫfuðband Fullu, grátr Freyju, munntal ok rǫdd ok orð jǫtna, dropa Draupnis ok regn eða skúr Draupnis eða augna Freyju, otrgjǫld, slǫggjald Ásanna, sáð Fýrisvalla, haugþak Hǫlga, eldr allra vatna ok handar, grjót ok sker eða blik handar.
English, tr. Brodeur, 1916, p. 143,1
Thus: by calling it Ægir’s Fire, and Needles of Glasir, Hair of Sif, Snood of Fulla, Freyja’s Tears, Talk and Voice and Word of Giants, Draupnir’s Drop and Rain or Shower of Draupnir, or of Freyja’s Eyes, Otter’s Ransom, Forced Payment of the Æsir, Seed of Fýris-Plain, Cairn-Roof of Hölgi, Fire of all Waters and of the Hand, Stone and Reef or Gleam of the Hand.
Norwegian, tr. Holtsmark, p. 125,1
«Det skal vi kalle Æges ild, Glases bar, Sivs bår, Fullas bodebånd, Frøyas gråt, jotnenes tale og stemme og ord, Draupnes dråpe, regn eller skur fra Draupne eller fra Frøyas øyne, otergjeld, æsenes nødgjeld, Fyresvollenes sæd, Hølges haugtak, alle slags vanns ild, håndens ild eller stein eller skjær eller glans.»
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=41f299b0-9a1a-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login