You are here: BP HOME > LON > Barlaam oc Josaphat > record
Barlaam oc Josaphat

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse OptionSpread of the Christian faith to India (1)
Click to Expand/Collapse OptionKing Abenner of India, his childlessness and persecution of Christian monks
Click to Expand/Collapse OptionOne of the King’s servents becomes Christian and the King upbraids him in a dialogue (2)
Click to Expand/Collapse OptionThe servant’s sermon: Rage and Greed are our worst enemies
Click to Expand/Collapse OptionThe servant explains why he became a monk
Click to Expand/Collapse OptionThe King had decided to torture the servant to death, but instead chases him away
Click to Expand/Collapse OptionA most beautiful son is born to the King
Click to Expand/Collapse OptionVice men phrophecy that the son will be not a King of this world, but another, and will be Christian (3)
Click to Expand/Collapse OptionThe King places his son in a palace in luxurious isolation from all the suffering of the world
Click to Expand/Collapse OptionThe King’s formost and most noble servant brings home a sick man from the hunt; but he is a Christian, and the other servants plot against him before the King (4)
Click to Expand/Collapse OptionThe sick man advices the nobleman how to cope with the King’s rage, and the King forgives him, but continues his persection of Monks
Click to Expand/Collapse OptionOut hunting, the King meets monks, talks with them and then burns them
Click to Expand/Collapse OptionThe Prince wonders why he cannot go out of the palace, and one of his teachers then says that it is because the King does not want him to hear about Christian teachings (5)
Click to Expand/Collapse OptionThe Prince asks the King to go out, and he is allowed to go to places which are only pleasant.
Click to Expand/Collapse OptionThe Prince sees a leper and a blind, and becomes very depressed
Click to Expand/Collapse OptionThe Prince sees an old and crippled man on the next trip out, and is told he soon will die, as humans will
Click to Expand/Collapse OptionThe Prince goes home and reflect on death, in sorrow
Click to Expand/Collapse OptionBy the calling of the Holy Spirit the monk Barlaam seeks admission to the prince as a trader, with the pretext of selling him a jewel
G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914, p. 4,1
τούτῳ οὖν ἐγὼ στοιχῶν τῷ κανόνι, ἄλλως δὲ καὶ τὸν ἐπηρτημένον τῷ δούλῳ κίνδυνον ὑφορώμενος, ὅς, λαβὼν παρὰ τοῦ δεσπότου τὸ τάλαντον, εἰς γῆν ἐκεῖνο κατώρυξε καὶ τὸ δοθὲν πρὸς ἐργασίαν ἔκρυψεν ἀπραγμάτευτον, ἐξήγησιν ψυχωφελῆ ἕως ἐμοῦ καταντήσασαν οὐδαμῶς σιωπήσομαι· ἥνπερ μοι ἀφηγήσαντο ἄνδρες εὐλαβεῖς τῆς ἐνδοτέρας τῶν Αἰθιόπων χώρας, οὕστινας Ἰνδοὺς οἶδεν ὁ λόγος καλεῖν, ἐξ ὑπομνημάτων ταύτην ἀψευδῶν μεταφράσαντες, ἔχει δὲ οὕτως.
Jacobus Billius Prunaeus, 1577 A.D., Migne no. 73, col. 443,1-445,1
Huic igitur ipsae quoque regulae insistens, ac praeterea impendens ignavo illi servo periculum metuens, qui (445,1) talentum a Domino acceptum in terram abdidit, quodque ei quaestus faciendi causa datum erat ita occultavit, ut nihil ex eo lucri faceret (Matth. XXV), historiam animabus utilem, ad me usque allatam silentio minime praeteribo, quam mihi pii quidam viri interioris Aethiopiae (quos Indos vocant) ex veris commentariis translatam narraverunt. Haec porro ad hunc modum se habet.
G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914
So I too, “walking by this rule,” and heedful of the danger hanging over that servant who, having received of his lord the talent, buried it in the earth, and hid out of use that which was given him to trade withal, will in no wise pass over in silence the edifying story that hath come to me, the which devout men from the inner land Of the Ethiopians, whom our tale calleth Indians, delivered unto me, translated from trustworthy records. It readeth thus.
Keyser & Unger p. 1,1
No Old Norse
H.E.Kinck, 1852 p.
No Norwegian
Ed. Gimaret 1972
No Arabic
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6aab9794-e33b-11e6-9707-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login