G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914, p. 30,1Ἐν τοιαύτῃ δὲ ὄντος τοῦ βασιλέως πλάνῃ δεινῇ καὶ ἀπάτῃ, γεννᾶται αὐτῷ παιδίον, πάνυ εὐμορφότατον, καὶ ἐξ αὐτῆς τῆς ἐπανθούσης αὐτῷ ὡραιότητος τὸ μέλλον προσημαῖνον.
G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914While the king was under this terrible delusion and error, there was born unto him a son, a right goodly child, whose beauty from his very birth was prophetic of his future fortunes.
Keyser & Unger p. 7,1Nu sem konongr var i þessarre villu. þa fœddezt honom sveinbarnn með sva undarllegom oc vsenom friðleik. þui et birttizt i hans fagrleik þat er siðar meir varð um þenna svein synt.
H.E.Kinck, 1852 p. 11,1-12,1Medens nu Kongen var i denne Vildfarelse, födtes ham et Drengebarn af en saa forunderlig og sjelden Skjönhed - thi i hans Skjönhed bebudedes, hvad der siden aabenbarede sig med Hensyn til denne (12,1) Dreng -
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6b07cedc-e33b-11e6-9707-0050569f23b2