G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914, p. 32,1ταῦτα μὲν εἶπεν ὁ ἀστρολόγος, ὥσπερ ὁ πάλαι Βαλαάμ, οὐ τῆς ἀστρολογίας ἀληθευούσης, ἀλλὰ τοῦ Θεοῦ διὰ τῶν ἐναντίων τὰ τῆς ἀληθείας παραδεικνύντος, ὥστε πᾶσαν τοῖς ἀσεβέσι πρόφασιν περιαιρεθῆναι.
G.R. Woodward, H. Mattingly, 1914Thus spake the astrologer, like Balaam of old, not that his star-lore told him true, but because God signifieth the truth by the mouth of his enemies, that all excuse may be taken from the ungodly.
Keyser & Unger p. 8,1þetta mællte hann eigi af sinum vilia nema helldr af guðs forsio. er þenna svein hafðe aðr til mykyls fagnaðar ætlat. þvilikazt sem einn spamaðr forðom er het Balam. er blæzaðe þat folk er hann villdi drepa.
H.E.Kinck, 1852 p. 13,1Dette sagde han ikke af egen Vilje, men derimod efter Guds Styrelse, som forud havde bestemt denne Dreng til stor Lykke, ligesom en Prophet fordum ved Navn Balam (Bileam), der velsignede det Folk som han vilde dræbe.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6b12efe2-e33b-11e6-9707-0050569f23b2