You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
San: Li Xuezhu (2015) 4
samāhite cetasi saṃsthito ’sau saṃbuddhadharmābhimukho ’bhimukhyām |
idaṃpratītyodayadṛṣṭatattvaḥ prajñāvihārāt tu nirodham eti || 6.1
Tib: Tg, dbu ma, ’a 203b7
མངོན་དུ་ཕྱོགས་པར་མཉམ་བཞག་སེམས་གནས་ཏེ། །
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་མངོན་ཕྱོགས་ཤིང། །
འཇིག་རྟེན་འབྱུང་བའི་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་དེ། །
ཤེས་རབ་གནས་པས་འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །
Eng: Liland (2019)
On Presence, with their minds now placed in equipoise,
They’re in the presence of the traits of buddhahood.
Dependent rising is the fact they now perceive –
And reach cessation, resting in intelligence. (6.1)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 244a
ད་ནི་སེམས་བསྐྱེད་པ་དྲུག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་བཤད་པ།
མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་མཉམ་གཞག་སེམས་གནས་ཏེ། །
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་མངོན་ཕྱོགས་ཤིང། །
འདི་རྟེན་འབྱུང་བའི་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་དེ། །
ཤེས་རབ་གནས་པས་འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་ལྔ་པར་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཐོབ་པས་ས་དྲུག་པར་མཉམ་པར་གཞག་པར་སེམས་ལ་གནས་ཤིང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོའི་དེ་ཉིད་མཐོང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པས་འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་གྱི་སྔ་རོལ་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། ཤེས་རབ་ལྷག་པར་གྱུར་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བ་དང་ལྡན་པས་ནི་འགོག་པ་ཐོབ་པར་མི་ནུས་སོ། །གཟུགས་བརྙན་དང་འདྲ་བའི་ཆོས་ཉིད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་ཕྱིར་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་ལྔ་པར་ལམ་གྱི་བདེན་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་དང། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ཕྱིར་ན་ས་འདི་ལ་མངོན་དུ་གྱུར་བ་ཞེས་བྱའོ། །
Eng: Liland (2019)

Now, concerning the sixth resolve, it was explained:

On Presence, with their minds now placed in equipoise,
They’re in the presence of the traits of buddhahood.
Dependent rising is the fact they now perceive –
And reach cessation, resting in intelligence. (6.1)

Having genuinely actualised the perfection of meditative absorption on the fifth bodhisattva ground, on the sixth ground the bodhisattvas place the mind in equipoise and see the reality of profound interdependence. Through genuine actualisation of the perfection of intelligence (prajñā) they now achieve cessation, unlike before. Lacking superior intelligence they were previously unable to reach this cessation through the genuine perfections of generosity and so on. Fully understanding the true nature of reflection-like things, the bodhisattvas have focussed on the truth of the path on the five bodhisattva grounds, and are now in the presence (abhimukha) of the traits of buddhahood. Therefore this ground is called Presence (abhimukhī).1

1. ‘Manifest’ is a common translation for the name of this ground, abhimukhī (mngon du gyur ba). The other version of the name used by Chandrakirti in the verse, abhimukha (mngon du phyogs pa), has in several publications previously been translated as ‘Approach’. He also uses this term when explaining the sense of the name, but as can be seen from the Sanskrit these two are not in fact different words, as it could seem from the Tibetan spelling, but the same word with a different gender ending. The word can carry different senses, as emphasised in the Tibetan, and illustrated by previous English translations, and it would on the one hand be preferable to follow the norm in translating the name of this ground. An attempt has instead been made to create a closer link between the grounds name and its explanation, and ‘presence/present’ seems like a pair of words that cover a broader sense of the term, which seems to be that there is a presence of the qualities of buddhahood, and that the bodhisattva is in their presence.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 109b
སེམས་བསྐྱེད་པ་དྲུག་པ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སེམས་བསྐྱེད་པ་དྲུག་པ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་མངོན་ཕྱོགས་ཤིང། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ངེས་ཚིག་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རབ་ཏུ་སོན་པ་ཐོབ་པ་ལས། སྟོབས་བཅུ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་དང་ཉེ་བར་གྱུར་པ་དེའི་ཕྱིར་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་རྟེན་འབྱུང་བའི་དེ་ཉིད་མཐོང་བ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མ་རིག་པ་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་འདི་རྣམས་ལ་བརྟེན་ནས་འདུ་བྱེད་ལ་སོགས་པ་རྣམས་འབྱུང་བ་ཡིན་པས་འདི་རྟེན་འབྱུང་བ་སྟེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དེ། རང་བཞིན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་གང་གིས་མཐོང་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །དེའི་རང་བཞིན་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་དེ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཡང་དོན་དམ་པར་ན་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡིན་པས་སྐྱེ་བ་མེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་གང་ཡིན་དེ། །ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་སྟོང་ཉིད་འདོད། །ཅེས་གསུངས་པས་སོ། །ཤེས་རབ་གནས་པས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་གནས་པས་སོ། །འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པ་དང། ཤེས་བྱ་མི་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་འགོག་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་པའོ། །དེ་ཉིད་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ས་ལྔ་པར་བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་དག་པར་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སེམས་ལ་གནས་པའི་རྒྱུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཡོངས་སུ་དག་པ་ཐོབ་པ་ནི་དེ་ལ་གེགས་བྱེད་པའི་ཉོན་མོངས་པ་རབ་ཏུ་སྤངས་པས་རབ་ཀྱི་མཐར་སོན་པ་ཐོབ་པས་སོ། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོ་དེ་ཉིད་མཐོང། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཟབ་མོ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པ་(111a)ཡིན་ལ། དེ་གང་གིས་མཐོང་བ་དེ་ལ་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་དག་པ་ནི་སྔར་བཞིན་ནོ། །
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྷག་པ་མེད་པ་ཉིད་དུ་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཤེས་རབ་ལྷག་པར་གྱུར་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྦྱིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཤེས་པ་དང་ཤེས་བྱ་མི་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་འགོག་པ་ནས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་རྒྱུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མི་ནུས་སོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལྷག་པར་གྱུར་པས་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་གཟུགས་བརྙན་དང་མཚུངས་པར་རྟོགས་པ་ཡིན་པས་འགོག་པ་ཐོབ་པའི་དུས་སུ་གཟུགས་བརྙན་དང་མཚུངས་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡང་མེད་པས་སོ། །ས་ལྔ་པར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ས་དང་པོ་ནས་ལྔ་པའི་བར་རོ། །མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ཞེས་ངེས་ཚིག་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར།
ལམ་གྱི་བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ལ། ལམ་གྱི་བདེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཤེས་པ་དང་ཤེས་བྱ་མི་དམིགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་ནོ། །དམིགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ཕྱིར་དང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་ལམ་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པ་དང། ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་ཕྱིར། ས་འདི་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པས་ཞེས་བྱའོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=61837ca2-7233-11e9-8a71-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login