You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 213b6
(6)རྐྱེན་ལས་བྱུང་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་པོ། །
འདུས་བྱས་ཡིན་པར་ངེས་པར་བསྙད། །
དེ་ནི་དེ་ཡིས་སྟོང་ཉིད་གང་། །
དེ་ནི་འདུས་བྱས་སྟོང་ཉིད་གསུངས། །
Eng: Liland (2019)
The three realms are declared to be
Compounded – from conditions born.
That they are empty of themselves
Is voidness of compounded things. (6.191)
Tib: Tg, dbu ma, ’a 316a
རྐྱེན་ལས་བྱུང་ཕྱིར་ཁམས་གསུམ་པོ། །འདུས་བྱས་ཡིན་པར་ངེས་པར་བསྙད། །
དེ་ནི་དེ་ཡིས་སྟོང་ཉིད་གང། །དེ་ནི་འདུས་བྱས་སྟོང་ཉིད་གསུངས། །
ཇི་སྐད་དུ། དེ་ལ་འདུས་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། འདུས་བྱས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་མོ། །དེ་ལ་འདོད་པའི་ཁམས་ནི་འདོད་པའི་ཁམས་ཀྱིས་སྟོང་སྟེ་ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །
Eng: Liland (2019)

The three realms are declared to be
Compounded – from conditions born.
That they are empty of themselves
Is voidness of compounded things. (6.191)

As stated:

What is emptiness of the compounded? The compounded refers to the three realms. The desire realm is empty of the desire realm. …1

1. Perfection of Intelligence in One Hundred Thousand Lines (Śatasāhasrikāprajñāpāramitā), Toh 8, Kangyur, sher phyin ’bum, ga 162b1.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 294a
6.191
འདུས་བྱས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །རྐྱེན་ལས་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ལས་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུའི་སྟོབས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པ་འདོད་པ་གཟུགས་དང་གཟུགས་མེད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཁམས་གསུམ་ལ་འདུས་བྱས་ཞེས་བྱའོ། །ད་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་མོ། །དེ་ཡིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཁམས་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་གྱིས་སོ། །དེ་ལ་མདོའི་ཁུངས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f46661e-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login