You are here: BP HOME > TLB > Pratyutpannabuddhasamādhisūtra > record
Pratyutpannabuddhasamādhisūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§Ch 1
Click to Expand/Collapse Option§Ch 2
Click to Expand/Collapse Option§Ch 3
Tib: Harrison 1978
(1O) bsam pa yoṅs su mi zad pa rnams su 'gyur ba daṅ | thos pa rgya mtsho daṅ mtshuṅs pas rgya mtsho chu gter lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | dkar po'i chos yoṅs su rdzogs pas zla ba lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mi śes pa'i mun pa bsal bas ñi ma lta ba rnams su 'gyur ba daṅ | snaṅ bar byed pas mar me lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | śin tu mi gos pas bar snaṅ lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | sems nam mkha' daṅ mtshuṅs pas mi gnas pa rnams su 'gyur ba daṅ | chos thams cad ṅes par rtogs pas rdo rje lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mthu brtan pas ri lta bu rnams su 'gyur ba daṅ | mi g.yo bas brtan pa'i chos can1 rnams su 'gyur ba daṅ | legs par gnas pas sgo'i them pa lta bu rnams su 'gyur ba daṅ |
1. DP omit can.
Eng: Harrison 1990
(1O) (44) become those of inexhaustible intent (Skt. āśaya); (45) become those who resemble the watery expanse of the ocean, in that their learning (Skt. śruti) is like the ocean; (46) become those who are like the moon in their perfection of the pure white dharmas; (47) become those who are like the sun in dispelling the darkness of ignorance; (48) become those who are like lamps in shedding light; (49) become those who are like the sky in being unobstructed; (50) become those who are free of fixation, in that their thoughts resemble space (Skt. ākāśa); (51) become those who are like vajra in their penetration of all dharmas; (52) become those who are like mountains in the steadiness of their might; (S3) become those who are characterised by steadiness because of their imperturbability; (54) become those who are like threshold-stones because of their steadfastness;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=afa7fc20-ab51-11e8-8a71-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login