Arabicأما نحن فموقنون بأنّ أنصار الحقائق سينجحون رغماً عن قلّة عددهم وينتصرون على خصومهم الأقوياء ، ولكنْ بعد عناء شديد ومضى مدة طويلة ؛
translitʔammā naḥnu fa-mūqinūna bi-ʔanna ʔanṣār al-ḥaqāʔiq sa-yanǧaḥūna raġman ʕan qillaẗ ʕadadi-him wa-yantaṣirūna ʕalà ḫuṣūmi-him al-ʔaqwiyāʔ, wa-lākin baʕda ʕanāʔin šadīd wa-maḍiyy muddaẗ ṭawīlaẗ;
Transl_SGAs for us,
we are convinced that the Factualists/Realists
1
will succeed although they are so few in number and that they will defeat their powerful opponents, but only after severe suffering and a long time,
1. ʔanṣār al-ḥaqāʔiq – lit., ‘the supporters/followers of the facts’.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33a75eda-f77b-11eb-841a-005056a97067