You are here: BP HOME > ARAB > ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921) > record
ʕĪsà ʕUbayd, Muqaddima (1921)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionI-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIII-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionIV-§1.a
Click to Expand/Collapse OptionV-§1.a
Click to Expand/Collapse Optiondate & sign
Arabic
معتمدين على كلمات التورية للتعبير عن مقاصدنا الخفيّة في المواقف الحرجة الدقيقة ،
translit
muʕtamidīna ʕalà kalimāt al-tawriyaẗ lil-taʕbīr ʕan maqāṣidi-nā ’l-ḫafiyyaẗ fī ’l-mawāqif al-ḥariǧaẗ al-daqīqaẗ,
Transl_SG
resorting, in delicate, sensitive situations, to double-entendre1 to express our hidden message,
1. kalimāt al-tawriyaẗ ‘words of concealment’, a standard rhetorical figure in Classical Arabic, explained by Heinrichs as »a double entendre or pun in which the obvious meaning of a homonym is not the intended one, also called ʔīhām, ‘delusion’« – W. Heinrichs, art. »Rhetorical figures«, in EAL, ii: 656-62, in particular 660.
keywords
AR: tawriyaẗ, mawāqif ḥariǧaẗ, daqīq (diqqaẗ)
EN: …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33ca4474-f77b-11eb-841a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login