You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 17
tat kasya hetoḥ? paurvakāṇāṃ hi bhagavaṃs tathāgatānām arhatāṃ samyaksaṃbuddhānām antike ’smadarthe bhagavān yathā brahmacaryaṃ bodhāya caran pūrvaṃ bodhisattvabhūta eva san, yaiḥ śrāvakair avavadito ’nuśiṣṭaś ca pāramitāsu, tatra bhagavatā caratā anuttaraṃ jñānam utpāditam |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 19b4-5
de ci’i slad du zhe na | bcom ldan ’das ji ltar sngon gyi de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rnams kyi drung du bcom ldan ’das sngon byang chub sems dpar gyur pa nyid kyis bdag cag rnams kyi don du byang chub kyi phyir tshangs (5) par spyad pa spyod pa na nyan thos gang dag gis pha rol tu phyin pa rnams la gdams shing rjes su bstan te | de la bcom ldan ’das kyis spyad pas bla na med pa’i ye shes bskyed pa de bzhin du |
Chi: 支謙 Zhīqiān, T. 225 482b20-23
所以然者。往昔如來無所著正眞道最正覺。皆與弟子爲諸闓士説智度。如來時亦在中學斯經妙行。今自致作佛。用是故當報恩。
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 540a23-25
如過去諸佛(24)及諸弟子。教如來住空法中。亦教學諸波羅(25)蜜。如來學是法。得阿耨多羅三藐三菩提。
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 34
For in the past the Lord has, in the presence of the Tathagatas of the past, led, for our sake, the holy life with enlightenment as his aim. Even after he had definitely become a Bodhisattva [a being dedicated to enlightenment], disciples still instructed and admonished him in the perfections, and by his coursing therein he has produced the utmost cognition.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=72c70cb2-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login