You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 20–21
atha khalv āyuṣmān śāriputraḥ, āyuṣmāṃś ca pūrṇo maitrāyaṇīputraḥ, āyuṣmāṃś ca mahākoṣṭhilaḥ, āyuṣmāṃś ca mahākātyāyanaḥ, āyuṣmāṃś ca mahākāśapaḥ, anye ca mahāśrāvakā anekair bodhisattvasahasraiḥ sārdham āyuṣmantaṃ subhūtiṃ sthaviram āmantrayante sma - ke ’syā āyuṣman subhūte prajñāpāramitāyā evaṃ nirdiśyamānāyāḥ pratyeṣakā bhaviṣyanti? atha khalv āyuṣmān ānandastān sthavirān etad avocat - te khalv āyuṣmanto veditavyā avinivartanīyā bodhisattvā (21) mahāsattvāḥ, dṛṣṭisaṃpannā vā pudgalāḥ, arhanto vā kṣīṇāsravāḥ, ye ’syāḥ prajñāpāramitāyā evaṃ nirdiśyamānāyāḥ pratyeṣakā bhaviṣyanti ||
Tib: Kg, brgyad stong, ka
de nas tshe dang ldan pa shā ri’i bu dang tshe dang ldan pa gang po byams ma’i bu dang tshe dang ldan pa lto rings chen po dang tshe dang ldan pa kātyāyana chen po dang tshe dang ldan pa ’od (23b1) srung chen po dang nyan thos chen po gzhan dag gis byang chub sems dpa’ stong phrag du ma dang thabs cig tu tshe dang ldan pa gnas brtan rab ’byor la ’di skad ces smras so || tshe dang ldan pa rab ’byor shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ltar bstan pa ’di la su dag yang dag par ’dzin par (2) ’gyur | de nas tshe dang ldan pa kun dga’ bos gnas brtan de dag la ’di skad ces smras so || tshe dang ldan pa dag phyir mi ldog pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po rnams sam | lta ba phun sum tshogs pa’i gang zag rnams sam | dgra bcom pa zag pa zad pa (3) gang yin pa de dag shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ltar bstan pa ’di la yang dag par ’dzin par ’gyur ro ||
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 540c18-22
爾時舍利弗。富樓那彌多羅尼(19)子。摩訶拘絺羅。摩訶迦栴延。問須菩提。如是(20)説般若波羅蜜義。誰能受者。時阿難言。如是(21)説般若波羅蜜義。阿毘&T;致菩薩具足正見者(22)滿願阿羅漢。是等能受。
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 40
Thereupon the Venerable Sariputra, the Venerable Purna, son of Maitrayani, the Venerable Mahakoshthila, the Venerable Mahakatyayana, the Venerable Mahakashyapa, and the other Great Disciples, together with many thousands of Bodhisattvas, said: Who, Subhuti, will be those who grasp this perfect wisdom as here explained? Thereupon the Venerable Ananda said to those Elders: Bodhisattvas who cannot fall back will grasp it, or persons who have reached sound views, or Arhats in whom the outflows have dried up.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=72fb0a69-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login