You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 52
evam imaṃ nirdeśaṃ śrutvā evaṃmahārthikā bateyaṃ prajñāpāramitā, evaṃmahānuśaṃsā, evaṃmahāphalā, evaṃmahāvipākā bateyaṃ prajñāpāramitā, evaṃ bahuguṇasamanvāgateyaṃ prajñāpāramitā, aparityajanīyā mayā prajñāpāramitā, rakṣitavyā mama prajñāpāramitā, gopāyitavyā mama prajñāpāramitā, paramadurlabhā hīyaṃ prajñāpāramitety adhimuñcet |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 81b6-82b4
’phags pa rab ’byor gzhan yang byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen pos stong gsum gyi stong chen po’i ’jig rten gyi khams gzhal du med cing grangs med pa rnams nad ltar byung ba’i sangs rgyas bcom ldan ’das lam chad pa ’jug pa chad pa spros pa dang srid (7) par ’dren pa chad pa gzhal du med cing grangs med pa bzhugs te ’tsho zhing gzhes pa rnams kyi sems dang po bskyed pa nas bzung ste | bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas pa’i bar dang | phung po lhag ma med pa’i mya ngan las ’das pa’i dbyings (82a1) su mya ngan las ’da’ ba’i bar dang | dam pa’i chos ma nub pa’i bar te | de dag gi bar gyi sangs rgyas bcom ldan ’das de rnams kyi pha rol tu phyin pa dang ldan pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gi tshul khrims kyi (2) phung po dang ting nge ’dzin gyi phung po dang shes rab kyi phung po dang rnam par grol ba’i phung po dang rnam par grol ba’i ye shes gzigs pa’i phung po gang yin pa rnams dang | phan par bzhed pa gang yin pa dang | byams pa chen po gang yin pa dang snying rje chen po gang yin pa dang sangs rgyas kyi (3) yon tan gzhal du med cing grangs med pa gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gi chos gang bshad pa dang | chos de la gang gis bslabs pa dang lhag par mos pa dang gnas pa de dag gi dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom (4) ldan ’das de dag gis byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang dag bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu lung ston pa de dag gi pha rol tu phyin pa drug dang ldan pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gis gang zag (5) rang sangs rgyas kyi theg pa can dag rang sangs rgyas kyi byang chub la lung ston pa de dag gi dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | gang zag nyan thos kyi theg pa can rnams kyi sbyin pa las byung ba’i bsod nams bya ba’i dngos po dang tshul khrims las byung ba’i bsod nams bya ba’i dngos po dang bsgoms (6) pa las byung ba’i bsod nams bya ba’i dngos po gang yin pa rnams dang | slob pa’i zag pa med pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | mi slob pa’i zag pa med pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | chos de la so so’i skye bo gang dag gis dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang | (7) lha dang klu dang gnod sbyin dang dri za dang lha ma yin dang nam mkha’ lding dang mi ’am ci dang lto ’phye chen po dang mi dang mi ma yin pa gang dag gis chos de thos te thos nas kyang dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang | byol song gi skye gnas su song ba’i sems can gang dag gis chos de thos te thos nas kyang (82b1) dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang | gang dag gis sangs rgyas bcom ldan ’das de dag yongs su mya ngan las ’da’ ba dang yongs su mya ngan las ’das pa la dge ba’i rtsa ba bskrun pa gang yin pa de dag thams cad kyi dge ba’i rtsa ba gang yin pa de dag thams cad gcig tu bsdus te (2) bsdoms shing gzhal nas ma lus par byas te rjes su yi rang bar bya ba ma lus pa la rjes su yi rang nas | rjes su yi rang ba dang ldan pa’i bsod nams bya ba’i dngos po de bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yongs su sngo bar byed pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ (3) chen po ci ltar ’du shes phyin ci log tu mi ’gyur sems phyin ci log tu mi ’gyur lta ba phyin ci log tu mi ’gyur zhe na | gal te byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de sems gang gis gang yongs su bsngo ba’i sems de la sems su ’du shes par mi ’gyur na | de ltar byang chub (4) sems dpa’ sems dpa’ chen pos rjes su yi rang ba dang ldan pa’i bsod nams bya ba’i dngos po bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yongs su bsngos pa yin no ||
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 101
And when he has heard this exposition, he will resolve that he will never abandon this perfection of wisdom, - surely so greatly profitable, so great an advantage, so great a fruit, so great a reward, endowed with so great qualities! – that he will guard and preserve it, because it is exceedingly hard to get.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=74223d11-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login