You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 52
tat kiṃ manyase kauśika yaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā tathāgatasya parinirvṛtasya śarīraṃ satkṛtya paricared dhārayet satkuryād gurukuryān mānayet pūjayed arcayed apacāyet svayam eva |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 83a2-84a3
’phags pa rab ’byor gzhan yang byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen pos ’das pa dang ma byon pa dang da ltar gyi sangs rgyas bcom ldan ’das lam chad pa ’jug pa chad pa spros pa dang srid par ’dren (3) pa chad pa gzhal du med cing grangs med pa dag gi sems dang po bskyed pa nas bzung ste | bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas pa dang mngon par rdzogs par ’tshang rgya bar ’gyur ba dang mngon par rdzogs par ’tshang rgya ba’i bar dang | phung po (4) lhag ma med pa’i mya ngan las ’das pa’i dbyings su yongs su mya ngan las ’das pa dang yongs su mya ngan las ’da’ bar ’gyur ba dang yongs su mya ngan las ’da’ ba’i bar dang | dam pa’i chos ma nub pa dang nub par mi ’gyur ba dang nub par ma gyur pa’i bar te | de dag gi bar gyi (5) sangs rgyas bcom ldan ’das de rnams kyi pha rol tu phyin pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gi tshul khrims kyi phung po dang ting nge ’dzin gyi phung po dang shes rab kyi phung po dang rnam par grol ba’i phung po dang rnam par grol ba’i ye shes gzigs pa’i (6) phung po gang yin pa rnams dang | phan par bzhed pa gang yin pa dang byams pa chen po gang yin pa dang snying rje chen po gang yin pa dang sangs rgyas kyi yon tan gzhal du med cing grangs med pa gang yin pa rnams dang | sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gis chos gang bshad pa dang ’chad (7) par ’gyur ba dang ’chad pa dang chos de dag la gang gis bslabs pa dang slob par ’gyur ba dang slob pa dang | mos pa dang mos par ’gyur ba dang mos par byed pa dang gnas pa dang gnas par ’gyur pa dang gnas par byed pa de dag gi dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | (83b1) sangs rgyas bcom ldan ’das de dag gis byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po gang dag bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu lung bstan pa dang lung ston par ’gyur ba dang lung ston pa de dag thams cad kyi dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | sangs rgyas (2) bcom ldan ’das de dag gis gang zag rang sangs rgyas kyi theg pa can gang dag rang byang chub la lung bstan pa dang lung ston par ’gyur ba dang lung ston pa de dag thams cad kyi dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | gang zag nyan thos kyi theg pa can rnams kyi sbyin pa las byung (3) ba’i dge ba’i rtsa ba dang tshul khrims las byung ba’i dge ba’i rtsa ba dang bsgoms pa las byung ba’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang slob pa’i zag pa med pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang mi slob pa’i zag pa med pa’i dge ba’i rtsa ba gang yin pa rnams dang | chos de la so so’i (4) skye bo gang dag gis dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang skrun par ’gyur ba dang skrun pa dang | lha dang klu dang gnod sbyin dang dri za dang lha ma yin dang nam mkha’ lding dang mi ’am ci dang lto ’phye chen po dang mi dang mi ma yin pa gang dag gis kyang chos de thos par gyur pa dang thos par ’gyur ba dang (5) thos pa dang thos nas kyang dge ba’i rtsa ba bskyed pa dang skyed par ’gyur ba dang skyed pa dang | byol song gi skye gnas su skyes pa’i sems can gang dag gis dam pa’i chos de thos par gyur pa dang thos par ’gyur ba dang thos pa dang thos nas kyang dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang skrun par ’gyur (6) ba dang skrun pa dang | sems can gang dag gis sangs rgyas bcom ldan ’das de dag yongs su mya ngan las ’das pa dang yongs su mya ngan las ’da’ bar ’gyur ba dang yongs su mya ngan las ’da’ ba la dge ba’i rtsa ba bskrun pa dang skrun par ’gyur ba dang skrun pa de rnams thams cad (7) kyi dge ba’i rtsa ba gang yin pa de dag thams cad gcig tu bsdus te bsdoms shing gzhal nas ma lus par byas te rjes su yi rang bar bya ba ma lus pa la rjes su yi rang ba’i mchog gis rjes su yi rang ba dam pa dang gtso bo dang rab dang mchog rab dang gya nom pa dang bla ma dang bla na med pa dang | (84a1) gong na med pa dang mnyam pa med pa dang mi mnyam pa dang mnyam pa’i rjes su yi rang bas rjes su yi rang la de ltar rjes su yi rang nas rjes su yi rang ba dang ldan pa’i bsod nams bya ba’i dngos po bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yongs su bsngo’o (2) zhes bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub yongs su sgrub par gyur cig snyam pas ngag tu rjod na byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de ji ltar ’du shes phyin ci log tu mi ’gyur sems phyin ci log tu mi ’gyur lta ba phyin ci log tu mi ’gyur zhe na | gal te yongs (3) su sngo bar byed pa ’di snyam du chos de dag ni zad pa ’gags pa bral ba rnam par gyur pa yin pas gang du chos de zad par mi ’gyur bar yongs su bsngo bar bya’o zhes sems pa de lta na bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu yongs su bsngos pa yin no ||
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 546a6-7
於意云何。若有人得(7)佛舍利但自供養。
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 103
If one person by himself were to honour the relics of the Tathagata after his Pairinirvana, minister to them and preserve them;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=7424686b-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login