You are here: BP HOME > TLB > RK: Bodhisatvapiṭaka > record
RK: Bodhisatvapiṭaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Gṛhapati
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Kimbhīrayakṣa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhisatvaparīkṣā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Tathāgatācintya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Caturbrahmavihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Dānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Śīlapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Chi T.310 (12) (Xuánzàng 玄奘, A.D. 645)
舍利子!何等爲識?何等爲智?舍利子!所言識者,謂四識住。何等爲四?一者色趣識所依止,二者受趣識所依止,三者想趣識所依止。四者行趣識所依止。如是識住,是名爲識不應依趣。
Chi T.316 (Dharmarakṣa 法護, A.D. 1018-1058) kha a 2-3
何者爲識?依四種住。何等爲四?一者識依色住,二者識依受住,三者識依想住,四者識依行住,此說爲識。
Tib Dunhuang Pelliot 977 kha a 2-3
de la jï ltar na ye shes la rton gyi rnam par shes pa la ma yin zhe na| de la rnam par shes pa zhes bya ba ni rnam par shes pa gnas pa bzhi ste | bzhi gang zhe na | (3) gzugs la nye bar song ba’i rnam par shes pa kun du gnas pas gnas so || de bzhin du tshor ba dang | ’du shes dang | ’du byed la song ba’i rnam par shes pa kun du gnas pa«s» gnas te | de ni rnam par shes pa zhes bya’o ||
Tib Kg dkon brtsegs kha 172a2-3
de la rnam par shes pa gang ye shes gang zhe na || rnam par shes pa zhes bya ba ni ’di lta ste || rnam par shes pa’i gnas pa bzhi’o || (3) bzhi gang zhe na | gzugs la zhugs pa’i rnam par shes pa yongs su gnas shing gnas pa dang | tshor ba la zhugs pa dang | ’du shas la zhugs pa dang || ’du byed la zhugs pa’i rnam par shes pa yongs su gnas shing gnas pa ste || de ni rnam par shes pa zhes bya’o ||
Eng
“What is consciousness and what is knowledge in this context? Consciousness refers to the four modes of consciousness. What are these four modes of consciousness? They are the position consciousness takes when it is involved with form, along with the positions it takes when it is involved with feeling, perception, and mental conditioning. This is what is meant by consciousness.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ce8282fe-0f15-11eb-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login