You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §28
kkrīḍet abhijñehi ca paṃcabhiḥ sadā jñānānusārī ca bhaveta nityaṃ
na utsṛjeyā pratipattiyuktā na ca dvitīyāpi kadācid anyāḥ 9
ekāṃtavādī ca bhaveta nityaṃ satye ca se gaurava nitya bhoti ·
bhāveti dharmāṃś ca jinapraśastā pūrvaṃgamaṃ bodhayi citta kṛtvā 10
dvāstriṃśad ete sugatena proktā dharmā niṣevyā sugato raseti ·
imehi dharmehi samanvitā ye te bodhisatvā sugatena proktā 11
T 350 190b14
No Chinese
T 351 195c8
No Chinese
T 310 633a16
No Chinese
T 352 204c27-205a3
五通四無量 智慧悉通達
清淨絕無知 不著於邪正
依師究真實 純一無雜行
佛說觀行法 先發菩提心
若此三十二 善逝當演說
菩薩具足行 得佛甘露味
Kg cha 127a6-b1
mngon shes rnam lngas rtag tu rtsen pa dang || ye shes rjes su rtag tu ’brang ba dang |
| sgrub dang ldan pa gtong bar mi byed dang || sgrub dang mi ldan gzhan yang mi gtong dang |
| gcig tu chad par rtag tu smra ba dang || bden la rtag tu gus dang bcas pa dang |
| byang chub sems ni sngon du btang nas su || rgyal bas bsngags pa’i chos ni sgom par byed |
| bde gshegs gsungs pa’i sum cu rtsa gnyis chos || ’di dag bde gshegs sras kyis bsten par bya |
| byang chub sems dpa’ gang yin de dag ni || chos ’di ldan zhes bde bar gshegs pas gsungs ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=583bae24-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login