You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §45
tadyathāpi nāma kāśyapa yatra rājā cakravarti utpadyate tatra sapta ratnāny utpadyaṃte evam eva kāśyapa yatra bodhisatva utpadyate tatra saptātriṃśad bodhapakṣyā dharmā utpadyaṃte · tatredam ucyate 17
utpadyate yatra hi cakkravarti tatrāsya ratnāni bhavaṃti sapta
utpadyate yatra ca bodhisatvas tatrāsya bodhyaṃga bhavaṃti sapta ·
T 350 190c7-9
譬如遮迦越羅王之所處。自然後七寶自然來生。菩薩如是初生薩芸若意。然後自然生三十七品經
T 351 196a8-9
譬如聖王出者七寶可得。如是迦葉。菩薩出者三十七品道寶可得。
T 310 633b20-22
迦葉。譬如隨轉輪王。所出之處則有七寶。如是迦葉。菩薩出時三十七品現於世間。佛告迦葉。譬如轉輪聖王有其七寶恒隨王行。迦葉。菩薩亦爾。有七覺支恒隨菩薩。我今於此。而說頌曰。
譬如世間 轉輪聖王 所有七寶
恒隨王行 菩薩亦爾 有七覺支
所到之處 隨逐菩薩
T 352 206b1-6
佛告迦葉。譬如轉輪聖王有其七寶恒隨王行。迦葉。菩薩亦爾。有七覺支恒隨菩薩。
我今於此。而說頌曰。
譬如世間 轉輪聖王 所有七寶
恒隨王行 菩薩亦爾 有七覺支
所到之處 隨逐菩薩
Kg cha 129b4-5
’od srung ’di lta ste dper na ’khor los sgyur ba’i rgyal po gang du byung ba der rin po che sna bdun yang ’byung ngo || ’od srung de bzhin du byang chub sems dpa’ gang du byung ba der byang chub kyi phyogs kyi sum cu rtsa bdun po dag kyang ’byung ngo || de la ’di skad ces bya ste
| ’khor los sgyur ba’i rgyal po gar byung ba || der ni de yi rin chen sna bdun ’byung |
| byang chub sems dpa’ gang du byung gyur pa || der de’i byang chub yan lag bdun po ’byung ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=58407c9c-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login