You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §76
No Sanskrit
T 350 191b11-12
譬如四大海停住。菩薩於三界功德中。潤澤成菩薩道。
T 351 197a6-7
譬如醍醐滿於四海。當知菩薩造作善根。亦復如是。
T 310 634b20-21
迦葉。譬如有四大海滿中生蘇。菩薩有為善根甚多無量亦復如是。
T 352 208c25-26
佛告迦葉。譬如四大海水瀰滿無邊。迦葉。如是見彼菩薩所作善根能遍法界。我今於此而說頌曰。
譬如四大海 瀰滿廣無邊
菩薩亦如是 善根遍法界
Kg cha 134b6-7
’od srung ’di lta ste dper na rgya mtsho chen po bzhi mar sar gyis yongs su gang bar gyur pa de bzhin du byang chub sems dpa’i dge ba’i rtsa ba mngon par ’dus byas pa blta bar bya’o || de la ’di skad ces bya ste
| dper na rgya mtsho bzhi po mar sar gyis || yongs gang gtsang zhing kun nas yid du ’ong |
| de bzhin byang chub sems dpa’ bde gshegs sras || dge ba’i rlung gis rtag tu gang bar blta ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=58483752-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login