PASTOR MANDERS.
Jakob! (trykker hans hånd.) De er en sjelden personlighed. Nå, De skal også bli’ forhjulpen til Deres sømands-asyl; det kan De lide på.
PASTOR MANDERS.
Jacob! (Drückt seine Hand.) Sie sind ein seltener Mensch. Nun, Ihnen soll auch zu Ihrem Seemanns-Asyl verholfen werden; darauf können Sie sich verlassen.
MANDERS.
Jacob! [Wrings his hand.] Yours is a rare nature. Well, you shall be helped with your Sailors’ Home. That you may rely upon.
DOM. MANDERS.
Jakob! (drukt hem de hand). Je bent een zeldzaam mensch. Nu, je zult je asyl voor zeelui hebben, hoor.... Daar kan je op aan.
曼德
杰克!(抓紧他的手)像你这样的好人真少有。好,水手公寓的事我一定帮忙。你放心吧。
ماندرز:
جاكوب (يضغط على يديه) انت حقا شخص فريد والآن , انت أيضا سيقدم لك العون لبيت البحارة , يمكنك الاعتماد على هذا.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bad17b78-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe