KONSUL BERNICK.
Jeg ser ham aldrig mere, siger jeg. Jeg har mistet ham, Lona, og – nu ser jeg det – jeg har aldrig ejet ham. (lytter.) Hvad er det?
BERNICK.
Ich sehe ihn nie wieder, sage ich Euch! Ich habe ihn verloren, Lona, und – jetzt sehe ich es ein – ich habe ihn nie besessen. Horcht. Was ist das?
BERNICK.
I shall never see him again, I tell you. I have lost him, Lona; and--I see it now--he never was really mine. (Listens.) What is that?
博尼克
我告诉你们,我再也见不着他了。楼纳,我没有儿子了,并且,我现在才明白,从前他也不能算是我儿子。(听)什么声音?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=87c8c5a4-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe