FOGDEN.
Med andet navn jeg vilde døbe
min plan, – til fælles gavn og brug
at fylde ud det splidens slug,
som hidtil mellem os har gabt,
og hvorved begge to har tabt.
THE MAYOR.
For my aim
I should prefer another name:
I seek, with general good in view.
That gulf of difference to cross
Which you from me and me from you
Has sever’d, to our common loss.
DER VOGT.
Wie Sie gleich immer überlaufen! –
Ich meint’, es müßt’ mir damit glücken,
Den Zwietrachtschlund zu überbrücken,
Der zwischen uns bisher geklafft
Und keinem Teil Gewinn geschafft.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a8dacd58-a8c6-11e0-ab97-001cc4df1abe