You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) VIId
’jam pal gyis smras pa | bu mo byaṅ chub sems dpas1 ji ltar sems can thams cad kyi druṅ du gnas par bya | bu mos smras (S29a) pa | ’jam dpal raṅ gi sems daṅ śes pa yoṅs su sgom2 pas3 |4 byaṅ chub sems dpas5 sems can thams cad kyi druṅ du gnas par bgyi’o |29| [(J264a)
1. T: dpa’ 2. P: bsgom; S: bsgoms 3. T: bas 4. DJNQ: om. | 5. L: dpa’s; ST: dpa’
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 821c8-10
又問。云何菩薩建立(9)群生。答曰。建立己心之慧聖達菩薩。乃能開(10)化一切群生。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 830a26-27
文殊又言。菩薩云何安住一切衆生。女(27)言。如菩薩自住智中。一切衆生亦如是住。
Tib: Braarvig (forthcoming)
29) Mañjuśrī said: Girl, how does the bodhisatva stay in the nearness of all beings? The girl said: Mañjuśrī, by cultivating his own thoughts and knowledge does he stay in the nearness of all beings (mañjuśrīr uvāca kathaṃ dārike bodhisatvaḥ sarvasatvāntike tiṣṭhati, āha svacittajñānaparibhāvito mañjuśrīr bodhisattvaḥ sarvasatvāntike tiṣṭhati).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a2755182-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login