You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > record
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
lat 524 A.D. IV,1p
Et: “O,” inquam, “ueri praeuia luminis quae usque adhuc tua fudit oratio, cum sui speculatione diuina tum tuis rationibus inuicta patuerunt, eaque mihi etsi ob iniuriae dolorem nuper oblita non tamen antehac prorsus ignorata dixisti.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.
Et o inquam preuia ueri luminis . quę usque huc tua fudit oratio . cum sui speculatione diuina . tum tuis rationibus inuicta patuerunt. Tes uuâren lîehtes zéigara . chád ih . so-uuáz tû nóh ságetôst . táz íst túrh síh kótelîh . s. uuánda iz ze góte léitet . únde fóne dînên rédôn únzuîuelîg . uuánda dû iz probamentis stárhtôst. Et dixisti mihi ea . etsi nuper oblita . ob dolorem inuirię . non tamen antehac prorsus ignorata. Únde hábest tu mír geságet . táz mír êr bóre únchúnt neuuás . tóh íh is nû fóre léide geâgezôt hábeti.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300
« O, dis je, tu qui es lanterne et conduiserresse de vraie clarté, les chosez que tu m’as dittes jusques ci me sont si cleres et si apparans, et par leur devin regart et par tes raisons par quoy tu les a prouvees, que elles ne peuent estre vaincuez ; et les chosez que tu m’as dites, ja soit ce que je les eusse novellement oubliees pour la douleur du tort que on m’a fait, toutevois ne m’estoient elles pas du tout mescogneues avant.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.
‘O ,’ quod I, ‘thou that art gyderesse of verrey light; the thinges that thou hast seid me hider-to ben so clere to me and so shewinge by the devyne lookinge of hem, and by thy resouns, that they ne mowen ben overcomen. And10 thilke thinges that thou toldest me, al-be-it so that I hadde whylom foryeten hem, for the sorwe of the wrong that hath ben don to me, yit natheles they ne weren nat al-outrely unknowen to me.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0b269ab8-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login