lat 524 A.D. V,3pSi quidem iustae humilitatis pretio inaestimabilem uicem diuinae gratiae promeremur, qui solus modus est quo cum deo colloqui homines posse uideantur illique inaccessae luci prius quoque quam impetrent ipsa supplicandi ratione coniungi.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Promeremur siquidem pretio iustę humilitatis . s. quę in precibus est . inestimabilem uicem diuinę gratię. Uuánda uuír gechóufên úmbe ín . mít témo uuérde réhtero déumûoti . sô fléhâ sínt . táz tíura gélt sînero gnâdôn. Ánderen chóuf nemúgen uuír mít ímo nîeht trîben. Qui solus modus est . quo uideantur homines posse colloqui cum deo. In dîa éinûn uuîs tie líute sáment kóte chôsôn múgen. Et ipsa ratione supplicandi . conuingi illi inaccessę luci . prius quoque quam impetrent. Únde síh pétôndo náhen zûo demo úngesíunlichen lîehte . ióh êr sie îeht erbítên.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Mais nous, par le pris de droituriere et de vraie humilité, deservons le guerredon de la divine grace qui n’est mie prisablez et c’est la seule maniere, ce est assavoir esperance et prierez, par quoi il semble que li homme puissent parler avec dieu et, par raison de supplicacion, estre conjoint a celle clarté qui n’est pas aprochiee, et neis avant que il l’empetrent.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0bf226d6-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4