You are here: BP HOME > TLB > MSV 6,01: Upāliparipṛcchā > record
MSV 6,01: Upāliparipṛcchā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
ā ī ū
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionUpāliparipṛcchā
Kj ’dul ba na 267b5-7
btsun pa ji tsam (6) gyis na dge ’dun phye ba źes bgyi | u pā li gaṅ gi tshe ji sñed pa’i dge sloṅ rnams mtshams su byin | bya ba la bab par gyur | de dag thams cad ’dus śiṅ mṅon sum du gyur | dad pa blaṅ ba’i rig pa las dad pa blaṅs par gyur | dge sloṅ rnams kyis mtshams (7) kyi naṅ la mtshams kyi naṅ yin par ’du śes te gso sbyoṅ daṅ las tha dad du byed pa de lta na dge ’dun bye ba źes bya’o ||
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF