NT gre 3,36ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον: ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ᾽ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ᾽ αὐτόν.
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 3,36ܡܲܢ ܕܲܡܗܲܝܡܸܢ ܒܲܒ݂ܪܵܐ. ܐܝܼܬ݂ ܠܹܗ ܚܲܝܹ̈ܐ ܕܲܠܥܵܠܲܡ. ܘܡܲܢ ܕܠܵܐ ܡܸܬ݁ܛܦܝܼܣ ܠܲܒ݂ܪܵܐ. ܠܵܐ ܢܸܚܙܹܐ ܚܲܝܹ̈ܐ. ܐܸܠܵܐ ܪܘܼܓ݂ܙܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܢܩܵܘܐ ܥܠܵܘܗܝ.
Arm. Class. ca. 450 A.D. 3,36Որ հաւատայ յՈրդի` ընդունի զկեանսն յաւիտենականս. եւ որ ոչ հնազանդի Որդւոյ` ոչ տեսցէ զկեանս, այլ բարկութիւն Աստուծոյ մնայ ի վերայ նորա:
King James Bible 1611 A.D. 3,3636 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a940dd38-1cb9-11e5-99e8-001cc4ddf0f4