You are here: BP HOME > TLB > Schøyen Collection: Brāhmī, published > record
Schøyen Collection: Brāhmī, published

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionVinaya, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionSūtra, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionAbhidharma, alphabetically
Click to Expand/Collapse OptionMiscellaneous, in order of publication
A version of the Śikhālakasūtra/Siṅgālovādasutta
BSMC III 1–6

2379/45, 2376/36
recto
1 /// hapatiputrā ādīnavā sur[ā]m. r. yamadyapānapramādasthānānuyog[o] v[e]dayitavyaṃ katame ṣaṭ* .. + + .. ..
2 /// dorbalyīkaraṇaṃ ime grahapatiputrā ṣaṭ* ādīnavaṃ ‖ ṣa kho pun ime gṛhapatiputrā ādīnavā vikāl[aveśi]
3 /// aguptaṃ arakṣitaṃ svāpateyaṃ se bhoti a[gu]ptaṃ arakṣitaṃ śaṃki atmānaṃ karoti abhūtā se vacanapathā rohaṃti
4 /// [‖] ṣa kho pun ime gṛhapatiputrā ādīnavā [pā]pamitrajanasaṃsevāye vedayitavyaṃ katame ṣaṭ* asaṃto na
5 /// dgachati sahadgatasya vā pariṣagatasya vā jñātikulamadhyagataṃsya vā rājakulamadhyagatasya vā vacanā⟪[ni]⟫ [kkra]
6 /// .. hapatiputrā [ā]dīnavā mahāsamā[j].

verso
1 /// + gītaṃ kahi vādi[t]aṃ kahi kumbhaṃtuṇā kahi pāṇisvarā kahi śobhikānagarāṇi tasya evaṃ ratikṛ[ḍ]yānuyoga
2 /// .. kho pun ime gṛhapatiputrā ādīnavā ālasyakosidye vedayitavyaṃ katame ṣaṭ* iha gṛhapa
3 /// [t]i atiuṣṇaṃ ti {{.. .. ..}} karmaṃ na karoti bubhūkṣito smīti karmaṃ na karoti atyāśito ti karmaṃ na karoti tasye
4 /// + pratyavekṣitā kṣipram evaṃ bhogā kṣayavya[ya]ṃtaṃ gachati ime gṛhapatiputrā ṣa ādīnavā alasyakosi
5 /// .[i]vā ca svapnaṃ paricāryaṃ kāle pāpāni mitrāṇi kadaryatā caṃ ete pi sthānā puruṣa dhvasaṃyaṃti + + +
Pic3065
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b17b4fd7-7378-11e6-98cc-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login