Title |
Preface |
Chapter 1: Bodhicittānuśaṃsaḥ |
Chapter 2: Pāpadeśanā |
Chapter 3: Bodhicittaparigraho |
Chapter 4: Bodhicittāpramādo |
Chapter 5: Saṃprajanyarakṣaṇaḥ |
Chapter 6: Kṣāntipāramitā |
Chapter 7: Vīryapāramitā |
Chapter 8: Dhyānapāramitā |
Chapter 9: Prajñāpāramitā |
Chapter 10: Pariṇāmanā |
Colophon |
Tg vol. la, folio 1-40; the images are of the Tg in the collection of the Library of Humanities and Social Sciences, University of Oslo Library (vol. no. 105; part of the Theo Sörensen Collection; see Kværne 1973 for a description of this collection).
Barnett, Lionel David (1947), The path of light: Rendered from the `Bodhi-charyāvatāra' of Śānti-deva: A manual of Mahāyāna Buddhism, Wisdom of the East Series, John Murray, London.
La Vallée Poussin, Louis de (1892), ”Bodhicaryâvatâra: introduction a la pratique de la sainteté bouddhique (bodhi)” (translation of BCA chs. 1-4 and 10), in Le Muséon, vol. 11, no. 1, Paris, pp. 68-82 and 87-109; (1906-1907), “Introduction a la pratique des futures bouddhas (Bodhicaryāvatāra), Par Çāntideva,” in Revue d'histoire et de litterature religieuses, Bureaux de la revue librairie alphonse picard et fils, Paris, vol. 11, pp. 430-458, and vol. 12, pp. 59-85, 97-117, and 389-463; republished in 1907 as Bodhicaryāvatāra: Introduction a la pratique des futures bouddhas: poème de Çāntideva, Librairie Bloud et Cie, Paris.
La Vallée Poussin, Louis de (1901-14), Prajñākaramatī's commentary to the Bodhicaryāvatāra of Çāntideva, Bibliotheca Indica: a collection of Oriental Works No. 150, Calcutta.
La Vallée Poussin, Louis de (1962), Catalogue of the Tibetan Manuscripts from Tun-huang in the India Office Library, Oxford University Press, London, pp. 196-198.
Matics, Marion Leonidas (1970), Entering the Path of Enlightenment: The Bodhicaryāvatāra of the Buddhist poet Śāntideva, Allen & Unwin, London (from Ph.D. Thesis, Columbia University, 1960).
Minayeff, Ivan Pavlovich (ed.) (1889), Çāntideva: `Bodhicaryāvatāra', in Zapiski Vostochnago Otdeleniya Imperatorskago Russkago Arkheologicheskago Obshchestva (Transactions of the Oriental Section of the Royal Russian Archeological Society), vol. 4, pp. 153-228, St Petersburg; reproduced in Hara Prasad Śāstri, M. (1894), Journal of the Buddhist Text Society, Calcutta, vol. 2, no. 1., pp. 1-16 and no. 2, pp. 17-32.
Rachewiltz, Igor de (1996), The Mongolian Tanǰur version of the Bodhicaryāvatāra: Edited and transcribed, with a word-index and a photo-reproduction of the original text (1748), Harrassowitz Verlag, Wiesbaden.
Sarvajñādeva and dPal brtsegs rakṣita (ca. 800 A.D.), "Byaṇ cub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa" (Tibetan translation of Bca), as edited in Saito (2000) from St. 628, 629 and 630.
Sumatikīrti and Blo ldan śes rab (11th-12th Century A.D.), "Byaṅ chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa" (Tibetan translation of Bca), in Tg, vol. la, 1b1-40a7. Bca
Sumatikīrti, Mar pa Chos kyi dbaṅ phyug and Dar ma grags (11th-12th Century A.D.), "Byaṅ chub kyi spyod pa la ’jug pa’i dka’ ’grel" (Tibetan translation of Bodhicaryāvatārapañjikā by Prajñākaramatī), in Tg, la 41b1-288a7.
Tiān Xīzāi 天息災 (985 A.D.), "Pútíxíng Jīng" 菩提行經 (Chinese translation of Bodhicaryāvatāra), in T, vol. 32, text no. 1662, pp. 543c18-562a16.
Input by Fredrik Liland, Oslo 2007-2010.