The Buddhāvataṃsaka edition of the Thesaurus Literaturae Buddhicae is a project connected to the The Avataṃsaka and Buddhism in Asia project of The Norwegian Institute of Philology (PHI), which among other things aims to investigate when and where the Buddhāvataṃsaka collection was formed, the alternatives being Central India, Gandhāra or Central Asia, or in China.
The numbering system used for the various chapters of the BA here is based on the one for the Sanskrit edition (as reported by Zhiyan) found in Imre Hamar's table in Hamar (2007), pp. 160-167. These chapter numbers differ from the two main Chinese translations (by Buddhabhadra, T.278, and Śīkṣānanda, T.279) and the Tibetan translation (Kg phal chen). The particular chapter numbers for these traditions may be found in the source field for the specific translation. To download Hamars comparative table, please click here.
So far the following chapters of the BA are available:
Cleary, Thomas (1993), The Flower Ornament Scripture: A Translation of the Avatamsaka Sutra, Boston: Shambhala.
Hamar, Imre (2007), Reflecting Mirrors: Perspectives on Huayan Buddhism (Edited by Imre Hamar), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Input by Jens Braarvig, Hyebin Lee, Fredrik Liland, Dan Yang, and Jaehee Han, 2019-2021.