Note: After each chapter title in blue, to click on, it is indicated which languages are input so far of the chapter in question. When there is no indication of language, the text is input only in its Tibetan version, and can be accessed by going to the genereral contents of TLB and find the MSV chapter in the menu on the left side. Some of the chapters only in Tibetan may have lists of contents in the menu on the left.
See also Mūlasarvāstivādavinayasaṃgraha, a commentary on the Bhikṣuprātimokṣa by Viśeṣamitra, 尊者勝友 translated by Yijing 義淨. The work is also extant in Tibetan (’dul ba bsdus pa, D Tj ’dul ba nu 92b-279a), from where we have the name of the author. The Sanskrit original is not extant.
The work on the MSV on the Bibliotheca Polyglotta site stands on the shoulders on various Giants: Ulrich Pagel provided the complete transliterated Tibetan text from the Derge, and Shayne Clarke provided invaluable help in generously giving us access to his unpublished pdfs with complete parsing of san, tib and chi of all the vastus. Further, we would like to express our great gratitude to Klaus Wille for his enormous work in making Buddhist texts available in GRETIL, and otherwise! We of course also profited greatly by all the work done by the editors of the individual vastus in recent years – their great contributions are mentioned in the bibliographies of each part of the MSV as on the BP.