Fin Slöör (1880)RANK.
Mutta perätihän minä unhotan, minkä vuoksi tänne tulin. Helmer, anna minulle sikari, yksi noita tummia Havannan.
Eng Archer (1889)RANK.
But I’m quite forgetting what I came for. Helmer, give me a cigar- one of the dark Havanas.
Fre Prozor (1889) 257RANK. —
Mais j’oublie entièrement pourquoi je suis venu. Helmer, donne-moi un cigare, un de tes havanes foncés.
Ger Borch (1890)RANK.
Aber ich vergesse ganz, weshalb ich gekommen bin. Helmer, gib mir eine Zigarre, eine von Deinen dunklen Havannas.
Rus Hansen (1903)Ранк.
Но я совсем забыл, для чего, собственно, зашел. Хельмер, дай-ка мне сигару, из гаванских, потемнее.
Jap 島村 (1913)ランク
ところで私は、ここへ來た用事も忘れるところだつた。ヘルマー君、私に葉卷を一本くれ給へ。その黒いバナナを一つ。
Esp Tangerud (1987)RANK.
Sed mi ja tute forgesas, pro kio mi venis. Helmer, donu al mi cigaron, unu el la nigraj Havana.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=171769de-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe