You are here:
BP HOME
>
MI
>
Lille Eyolf (Little Eyolf)
> fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1894)
English: Eng Archer (1894)
Hungarian: Hun Coullemont (1912)
Chinese: Chi 潘家洵 (Revised 1956)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Lille Eyolf (Little Eyolf)
Choose specific texts..
Lille Eyolf (Little Eyolf)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-471
451-460
461-470
471
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-431
401-410
411-420
421-430
431
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-335
301-310
311-320
321-330
331-335
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
BORGHEJM.
Det måtte være bra’ langt bort, det.
BORGHEIM.
It will have to be very far away indeed.
BORGHEIM
Annak már mérhetetlen távolságnak kellene lenni.
博杰姆
那必须走得老远老远的。
ASTA.
Og så har De jo det store, nye vejarbejdet også.
ASTA.
And then you have this great new road-work, too.
ASTA
És ott uj ut építésével van elfoglalva.
艾斯达
再说,你还有修新路的伟大事业呢。
BORGHEJM.
Men ingen til at hjælpe mig i
1
det.
1.
fu: ...
BORGHEIM.
But no one to help me in it.
BORGHEIM
De nincsen senkim, aki segítene.
博杰姆
可是没有人帮我的忙。
ASTA.
Å jo visst har De da så.
ASTA.
Oh yes, surely you have.
ASTA
Majd akad az is.
艾斯达
喔,你当然有人帮忙。
BORGHEJM
(ryster på hodet).
Ingen. Ingen til at dele glæden med. For det er mest glæden, det gælder.
BORGHEIM.
[Shaking his head.]
No one. No one to share the gladness with. For it is gladness that most needs sharing.
BORGHEIM
Senkim — senkim, akivel örömömet megoszthatnám. Mert többnyire csak örömről lenne szó.
博杰姆
(摇头)
没有。没有人跟我同享欢乐,欢乐最需要有人共同享受。
ASTA.
Ikke møjen og besværet?
ASTA.
Not the labour and trouble?
ASTA
Nem fáradságról és küzködésről?
艾斯达
难道艰难困苦就不需要跟别人分担吗?
BORGHEJM
Pyt, – sligt noget kan en sagtens altid komme ud over alene.
BORGHEIM.
Pooh--that sort of thing one can always get through alone.
BORGHEIM
Azt magam is elbírom.
博杰姆
哧! 那些事我一个人自有办法。
ASTA.
Men glæden, – den må deles med nogen, mener De?
ASTA.
But the gladness--that must be shared with some one, you think?
ASTA
De az örömöt már meg kell osztani — gondolja ön?
艾斯达
然而你却觉得欢乐必须跟别人共同享受?
BORGHEJM.
Ja, hvad lykke var der ellers i det at være glad?
BORGHEIM.
Yes; for if not, where would be the pleasure in being glad?
BORGHEIM
Hogyan lenne másképpen az öröm, boldogság is?
博杰姆
一点不错。不然的话,欢乐又有什么趣味呢?
ASTA.
Å nej, – der kan være noget i det.
ASTA.
Ah yes--perhaps there is something in that.
ASTA
Lehet, hogy igaza van.
艾斯达
嗯,不错--- 这话也许有点道理。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=5f1b4c72-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login