(156) punar aparaṃ śāriputra bodhisattvo mahāsattvo ’tītānāgatapratyutpannānāṃ buddhānāṃ bhagavatāṃ tac chīlaṃ taṃ samādhiṃ tāṃ prajñāṃ tāṃ vimuktiṃ tadvimuktijñānadarśanaṃ samanvāharati, ādhārayati nimittayogena, na sa tathāgatānām arhatāṃ samyaksaṃbuddhānāṃ śīlaṃ na jānāti na paśyati |
na samādhiṃ na prajñāṃ na vimuktiṃ na vimuktijñānadarśanaṃ tathāgatānām arhatāṃ samyaksaṃbuddhānāṃ jānāti, na paśyati |
so ’jānann apaśyan śūnyatāyāḥ śabdaṃ śṛṇoti |
sa taṃ śabdaṃ nimittīkaroti |
taṃ śabdaṃ nimittīkṛtyānuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau pariṇāmayitum icchati |
tato veditavyam etat - sthāsyaty ayaṃ śrāvakabhūmau vā pratyekabuddhabhūmau veti |
tat kasya hetoḥ? evaṃ hy etac chāriputra bhavati - yatprajñāpāramitayā aparigṛhītaḥ upāyakauśalyena ca virahito bhavati ||
rab ’byor byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de ltar slob pa ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa mi ’dor te shes rab kyi pha rol tu phyin pa la spyod (3) cing shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i gnas pa dang ma bral ba yin no ||
rab ’byor byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po de ltar spyod na thams cad mkhyen pa nyid las yongs su mi nyams pa’i chos can du rig par bya’o ||
nyan thos kyi sa dang rang sangs rgyas kyi sa ’ang ring du (4) byed do ||
bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub la nye bar ’gyur ro ||
gal te yang de ’di snyam du ’di ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa ste | gang zhig thams cad mkhyen pa ’di nyid thob par byed pa yin no snyam du sems shing de ltar shes na shes rab kyi pha rol tu phyin pa (5) la mi spyod do ||
de ste shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di yang yang dag par mi shes te | ’di ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa’o ’di’i shes rab kyi pha rol tu phyin pa’o shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di ni thams cad mkhyen pa nyid thob pa’o zhes rab ’byed gal te de ltar yang byang chub (6) sems dpa’ sems dpa’ chen pos yang dag par mi shes yang dag par rjes su mi mthong na | rab ’byor de ltar spyod pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa la spyod pa yin no ||
’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa las (7) bslab pa’i le’u zhes bya ste nyi shu lnga pa’o ||
Furthermore, Sariputra, it may be that a Bodhisattva brings to mind, and retains in his mind, (312) of the Buddhas and Lords, past, future and present, the morality, the concentration, the wisdom, the emancipation, the vision and cognition of emancipation, - but all that after the manner of a sign.
He then neither knows nor sees the morality of the Tathagatas, nor their concentration, or wisdom, or emancipation, or their vision and cognition of emancipation.
Ignorant of them, blind to them, he hears the word ‘emptiness,’
treats that as a sign,
and wishes to covert [that mass of merit] into a full enlightenment [which he regards as emptiness].
In consequence he will remain on the level of a Disciple or Pratyekabuddha,
- because of the fact that he is not upheld by perfect wisdom, that he lacks in skill in means.