Chānd-Mül, 1879-849. 'He who knowing this meditates on him, destroys sin, obtains the world (of Agni Garhapatya), reaches his full age, and lives long; his descendants do not perish. We guard him in this world and in the other, whosoever knowing this meditates on him.'
Chānd-Śaṃ, 8th c. A.D.sambhūyāgnayo brahmacāriṇe brahmoktavantaḥ | athānantaraṃ pratyekaṃ svasvaviṣayāṃ vidyāṃ vaktumārebhire | tatrā’dāvenaṃ brahmacāriṇaṃ gārhapatyo ’gniranuśaśāsa | pṛthivyagnirannamāditya iti mamaitāścasrastanavaḥ | tatra ya āditya eṣa puruṣo dṛśyate so ’hamasmi gārhapatyo ’gniryaśca gārhapatyo ’gniḥ sa evāhamādityo puruṣo ’smīti | punaḥ parāvṛttyā sa evāhamasmīti vacanam | pṛthivyannayoriva bhojyatvalakṣaṇayoḥ sambandho na gārhapatyādityayoḥ | attṛtvapaktṛtvaprakāśanadharmā aviśiṣṭā ityata ekatvamevānayoratyantam | pṛthivyannayostu bhojyatvenā’bhyāṃ sambandhaḥ || 1 ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cc73d310-8e41-11ee-937a-005056a97067