DOKTOR STOCKMANN.
Ja netop her; her er valpladsen; her skal slaget stå; her vil jeg sejre! Når jeg nu bare har fåt mine buxer sy’d sammen, så går jeg ud i byen og søger efter hus; vi må jo ha’ tag over hodet til vinteren.
DR. STOCKMANN.
Yes, here; here is the field of battle; here it shall be fought; here I will conquer! Now, as soon as my trousers are sewn up I’ll go out into the town and look after a house, for we must have a roof over our heads, for the winter.
STOCKMANN.
Ja, hier und nirgendwo anders; hier ist die Walstatt; hier wird die Schlacht geschlagen; hier will ich siegen! Wenn nur erst meine Hosen wieder ganz sind, dann gehe ich aus und suche eine Wohnung; zum Winter müssen wir doch einen Unterschlupf haben.
斯多克芒医生
对,就在这儿待下去!。战场在这儿,仗就在这儿打。将来我就在这儿打仗!我的裤子一补好,我就出去另外找房子。咱们总得找地方过冬。