You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > record
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: SGBSL (2004) 4b3-4
satkārasatkṛta na vedhasi merukalpa duḥśīlaśīlavati tulyagatādhimaitrī |
gaganaprakāśamanase samatāvihārī ko nāma satvaratane ’smi na kuryu pūjām || 8 ||
Chi: Zhīqiān, T.474 519c26-27
供養事者如須彌 無誡與誡等以慈
所演如空念普行 孰聞佛名不敬承
Chi: Kumārajīva, T.475 537c23-24
毀譽不動如須彌 於善不善等以慈
心行平等如虛空 孰聞人寶不敬承
Chi: Xuánzàng, T.476 558c11-12
八法不動如山王 於善不善俱慈愍
心行如空平等住 孰不承敬此能仁
Tib: Kg, ma 177b7-178a1
| bsti staṅ legs par bgyis pas mi bskyod ri rab bźin || tshul khrims ldan daṅ tshul khrims ’chal la mtshuṅs par byams |
| mñam pa ñid la bźugs śiṅ thugs kyaṅ nam mkha’ bźin || sems can dkon mchog ’di la su źig mchod mi bgyid |
Eng: Boin (Lamotte) (1976) 11,8-12
Before homages and good deeds, you reamain as immovalble as Sumeru; towards beings moral or immoral, you are equally beneficent; penetrating the samness of all things, your mind is like space. Jewel among beings, who would not honour you?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=076ebbe8-708f-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login