Diplomatic edition (MENOTA) 11,6-10En (7) þessi fiolkyɴge er framit er fylgir (8) ſva micil ergi at eigi þótte karl (9) mǫnnom viþ at fara.oc var gyðionom kend (10) ſủ iþrótt.
Norm 19En þessi fjǫlkynngi, er framið er, fylgir svá mikil ergi, at eigi þótti karlmǫnnum skammlaust við at fara, ok var gyðjunum kend sú íþrótt.
Transl. S. Schjött (1900) 11-12Men de fylgjer so mykje umannslegt med denne trollskapen, naar dei driv paa med han, at dei totte ikkje at karfolk skamlaust kunde fara med slikt, og difor lærde dei gyd(12)june denne kunsti.
Transl. G. Storm (1900) 11Men naar denne trolddom fremmes, følger dermed saa stor umandighed, at mandfolk syntes ikke uden skam at kunne have med den at gjøre; derfor lærte man gydjerne denne idræt.
Transl. Monsen and Smith (1932) 4But in promoting this sorcery, lack of manliness followed so much that men seemed not without shame in dealing in it; the priestesses were therefore taught this craft.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ef4494d2-5739-11e6-98cc-0050569f23b2