Diplomatic edition (MENOTA) 19,9-12Um quelldit eptir ſolarfall, þa (10) er Suegðir gecc fra dryckio til (11) ſuefn bủrs, ſa hann til ſteínſens at (12) duergr ſat ủndir ſteininom.
Norm 27Um kveldit eptir sólarfall, þá er Sveigðir gekk frá drykkju til svefnbúrs, sá hann til steinsins, at dvergr sat undir steininum.
Transl. S. Schjött (1900) 16Um kvelden etter soleglad, daa Svegde gjekk fraa drykkja til sengehuse, saag han burt paa steinen, og saag at de sat ein dverg under.
Transl. G. Storm (1900) 16Om kvelden efter solnedgang, da Svegde gik fra drikken til soveburet, saa han imod stenen og fik se, at en dverg sad under stenen.
Transl. Monsen and Smith (1932) 9One evening after sunset he went from the drinking to the sleeping-bower; and, as he came to the stone, he saw a dwarf sitting under it.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ef856083-5739-11e6-98cc-0050569f23b2