Diplomatic edition (MENOTA) 19,12-17Suegdir (13) oc hans menn váro mioc drủcnir oc rủ-(14)-ɴo til ſteinſins. Duergriɴ ſtoð i (15) durom oc callaði a Suegðe, bað (16) hann þar iɴ ganga ef hann vilde Oðen (17) hitta.
Norm 27Sveigðir ok hans menn váru mjǫk drukknir ok runnu til steinsins. Dvergrinn stóð í durum ok kallaði á Sveigði, bað hann þar inn ganga, ef hann vildi Óðin hitta.
Transl. S. Schjött (1900) 16Svegde og mennane hans var dugleg drukne og flaug burt åt steinen. Dvergen stod i døri og ropte paa Svegde og bad han ganga inn der, um han vilde finna Odin.
Transl. G. Storm (1900) 16Svegde og hans mænd var meget drukne og løb henimod stenen. Dvergen stod i døren og raabte paa Svegde, bad ham gaa ind der, hvis han vilde træffe Oden.
Transl. Monsen and Smith (1932) 9Svegdir and his men were very drunk, and ran towards the stone. The dwarf stood in the door, and called to Svegdir, and bade him go in, if he wished to meet Odin.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ef863d65-5739-11e6-98cc-0050569f23b2