Diplomatic edition (MENOTA) 25,16-26,1Queþcat ec dủl (17)
nema dyɢva hrr (18)
glitnis gná (19)
at gamne hefr; (20)
því at ioþis (21)
ulfs oc narfa (22)
konong maɴ (23)
kioſa ſcyllde. oc allvald (24)
yngva þioðar (25)
Loka mær (26)
um leikeɴ hefr. (26,1)
Norm 33-3410. Kveðkat ek dul,
nema Dyggva hrør
glitnis Gnǫ́
at gamni hefr, (34)
þvít jódís
Ulfs ok Narfa
konungmann
kjósa skyldi,
ok allvald
Yngva þjóðar
Loka mær
of leikinn hefr.
Transl. S. Schjött (1900) 20Ved haugen hans Dygve
Helhest-disi
gaman hev
og glede stor.
Ein skulde syster
til Ulv og Narve
av kongemennar
kaara til dauden.
Med einvaldskongen
yvi Yngve-folke
dotter hans Loke
leika hardt.
Transl. G. Storm (1900) 19-20Ikke jeg dølger,
at Dygves grav
hestens disse
har til gammen,
thi ulvens
og ormens søster
kaare skulde
en kongemand,
og Lokes mø
lokket har
ædlingen
i Yngves folk. (20)
Transl. Monsen and Smith (1932) 11I do not doubt
That Dygvi's grave
The goddess in Glitnir
Had for game,
For the wolf
And the dragon's sister
Must choose
A kingly man;
And Loki's daughter
Has taken to herself
The noble prince
Of Yngvi's race.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=efee1f61-5739-11e6-98cc-0050569f23b2