Diplomatic edition (MENOTA) 26,25-27,3Dagr (26) konongr varð illa við er ſpꜹʀeɴ com (27) eigi heim. Gecc hann þa til ſonar (27,1) blótz til frettar oc fecc þꜹ ſvǫr (2) at ſpꜹʀ hans var drepiɴ a vǫrva. (3)
Norm 35-36Dagr konungr varð illa við, er spǫrrinn kom eigi heim. Gekk hann þá til sonarblóts til fréttar ok fekk (36) þau svǫr, at spǫrr hans var drepinn á Vǫrva.
Transl. S. Schjött (1900) 20Kong Dag vart ille ved, daa sporven ikkje kom heim, og gjorde eit sonings-blot til aa faa vita korleis de var, og fekk de svare, at sporven hans var drepin paa Vorva.
Transl. G. Storm (1900) 20Kong Dag blev ilde tilmode ved, at spurven ikke kom hjem, gik til soneblot for at spørge og fik det svar, at hans spurv var dræbt paa Vårve.
Transl. Monsen and Smith (1932) 12King Dag became uneasy in his mind because the sparrow did not come home, went to the sacrifice of atonement to ask about it and received the answer that his sparrow was killed in Vörva.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=effaf030-5739-11e6-98cc-0050569f23b2