Diplomatic edition (MENOTA) 30,25-31,3oc var þeira leita farit. oc fủɴủz þeir baþir dꜹþir oc lamit hǫfot a baðom. eɴ ecki vapn hꜹfðo þeir (31,1) nema bitlana af heſtonom. oc þat (2) hyɢia menn at þeir hafe drepiz þar með. (3)
Norm 39-40Þá var þeira leita farit, ok funnusk þeir báðir (40) dauðir ok lamit hǫfuð á báðum, en ekki vápn hǫfðu þeir nema bitlana af hestunum, ok þat hyggja menn, at þeir hafi drepizk þar með.
Transl. S. Schjött (1900) 22Folk gjekk og leita etter deim og fann deim daude baae tvo, og hovude knasa paa deim; men dei hadde ikkje vaapn, so nær som beisli til hestane, og folk trur at dei hev drepi kvarande med deim.
Transl. G. Storm (1900) 22Man fór at lede efter dem, og de fandtes begge døde og med knuste hoveder, men intet vaaben havde de med undtagen hestenes bidsler, og det troede man, at de havde dræbt hinanden med dem.
Transl. Monsen and Smith (1932) 13-14Men went to look for them and found them both dead with wounded heads, (14) but they had no weapons except horses' bridles, so that men thought that with them they had slain each other.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f01dfbca-5739-11e6-98cc-0050569f23b2