Diplomatic edition (MENOTA) 40,9-13þa atti eiɴ ſon eptir, oc (10) vilde hann þa blota þeim. oc þa (11) villdi hann gefa oðni upſali oc þꜹ (12) heroð er þar liɢia til oc láta cal-(13)-la þat tiunda land.
Norm 49Þá átti Aun einn son eptir, ok vildi hann þá blóta þeim, ok þá vildi hann gefa Óðni Upsali ok þau heruð, er þar liggja til, ok láta kalla þat Tíundaland.
Transl. S. Schjött (1900) 27Daa hadde han att ein son, og daa vilde han blota honom og gjeva Odin Uppsalir og dei herad som ligg til, og kalla de Tiundaland.
Transl. G. Storm (1900) 26-27Da havde Aun en søn tilbage og vilde da blote ham; (27) han vilde da give Oden Upsaler og de herreder, som ligger der til, og lade kalde det Tiundaland.
Transl. Monsen and Smith (1932) 18Aun had now one son left and would sacrifice him; he wanted to give Odin Upsala and the lordships which lie thereto and he had it called Tiundaland.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f06ebb86-5739-11e6-98cc-0050569f23b2