Diplomatic edition (MENOTA) 63,27-64,4þottiz Ingialdr engan ſtyrc hafa til (64,1) at beriaz við Ivar. honom þotti oc ſa (2) ſyɴ coſtr ef hann legðiz a flótta, at (3) hvaþanæva mundo fiandmenn hans atdri-(4)-fa.
Norm 71Þóttisk Ingjaldr engan styrk hafa til at berjask við Ívar. Honum þótti ok sá sýnn kostr, ef hann legðisk á flótta, at hvaðanæva mundu fjandmenn hans at drífa.
Transl. S. Schjött (1900) 41Ingjald totte ikkje han hadde magt til aa slaast med Ivar; han totte de var berrsynlegt og, at um han gav seg til aa fly, vilde fiendane hans driva til fraa alle leidir.
Transl. G. Storm (1900) 40Ingjald tyktes ikke at have styrke til at stride med Ivar; det vilkaar tyktes ham og aabenbart, at om han lagde sig paa flugt, da vilde fra alle kanter hans fiender samle sig mod ham.
Transl. Monsen and Smith (1932) 30-31Ingjald seemed to have no strength to fight with Ivor, and the state of affairs appeared so clear to him that if he prepared for flight, his foes would (31) be gathering against him from all quarters.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f13b4bc4-5739-11e6-98cc-0050569f23b2