Diplomatic edition (MENOTA) 66,23-27drogo Suíar þa (24) her ſaman, gerþo fr at Oláfi konongi, (25) oc toco hús a honom. oc breɴdo hann (26) iɴi, oc gafo hann Óðni, oc bléto (27) honom til árs sér.
Norm 74Drógu Svíar þá her saman, gerðu fǫr at Óláfi konungi ok tóku hús á honum ok brendu hann inni, ok gáfu hann Óðni ok blétu honum til árs sér.
Transl. S. Schjött (1900) 43daa samla sviane ein her, drog imot kong Olav og kringsette huse og brende han inne og gav han til Odin og blota han for gode aaringar.
Transl. G. Storm (1900) 41-42Svearne drog da hær sammen, fór imod (42) kong Olav, lagde ring om huset og brændte ham inde; de gav ham til Oden og blotede ham for at faa godt aar.
Transl. Monsen and Smith (1932) 32They gathered an army, went against King Olav, surrounded the house and burned him in it; they gave him to Odin and made blood offerings in order to have a good season.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f158dbe5-5739-11e6-98cc-0050569f23b2